Informacja
Bible Left

Joz_17_3

Bible Right
Joz_17_2 Joz_17_4

Filtruj wiersze:

L01 Joz_17_3 καὶ τῷ Σαλπααδ υἱῷ Οφερ, οὐκ ἦσαν αὐτῷ υἱοὶ ἀλλ’ ἢ θυγατέρες, καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν θυγατέρων Σαλπααδ· Μααλα καὶ Νουα καὶ Εγλα καὶ Μελχα καὶ Θερσα.
L02 Joz_17_3 καὶ (G2532) τῷ (G3588) Σαλπααδ (L8138) υἱῷ (G5207) Οφερ, (L7119) οὐκ (G3756) ἦσαν (G1510) αὐτῷ (G846) υἱοὶ (G5207) ἀλλ’ (G235)(G2228) θυγατέρες, (G2364) καὶ (G2532) ταῦτα (G3778) τὰ (G3588) ὀνόματα (G3686) τῶν (G3588) θυγατέρων (G2364) Σαλπααδ· (L8138) Μααλα (L5993) καὶ (G2532) Νουα (L6798) καὶ (G2532) Εγλα (L2925) καὶ (G2532) Μελχα (L6326) καὶ (G2532) Θερσα. (L4493)
L03 Joz_17_3 And Salpaad the sons of Opher had no sons but daughters: and these are the names of the daughters of Salpaad; Maala, and Nua, and Egla, and Melcha, and Thersa. (Joshua 17:3 Brenton)
L04 Joz_17_3 Selofchad, syn Chefera, syna Gileada, syna Makira, syna Manassesa, nie miał synów, a tylko córki, które nazywały się: Machla, Noa, Chogla, Milka i Tirsa. (Joz 17:3 BT_4)
L05 Joz_17_3 καὶ τῷ Σαλπααδ υἱῷ Οφερ, οὐκ ἦσαν αὐτῷ υἱοὶ ἀλλ’ θυγατέρες, καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν θυγατέρων Σαλπααδ· Μααλα καὶ Νουα καὶ Εγλα καὶ Μελχα καὶ Θερσα.
L06 Joz_17_3 καί Σαλπααδ υἱός Οφερ οὐ εἰμί αὐτός υἱός ἀλλά θυγάτηρ καί οὗτος ὄνομα θυγάτηρ Σαλπααδ Μααλα καί Νουα καί Εγλα καί Μελχα καί Θερσα
L07 Joz_17_3 i, również Salpaad syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Opher nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać on, ona, ono syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności ale, jednak; niemniej, pomimo albo, lub, czy; ani ...ani córka i, również ten, ta, to; oto, ów imię, nazwa córka Salpaad Maala i, również Noua i, również Egla i, również Milka / Melcha (imię własne) i, również Thersa
L08 Joz_17_3 (G2532) (G3588) (L8138) (G5207) (L7119) (G3756) (G1510) (G846) (G5207) (G235) (G2228) (G2364) (G2532) (G3778) (G3588) (G3686) (G3588) (G2364) (L8138) (L5993) (G2532) (L6798) (G2532) (L2925) (G2532) (L6326) (G2532) (L4493)
L09 Joz_17_3 kai\ tO=| *salpaad ui(O=| *ofer, ou)k E)=san au)tO=| ui(oi\ a)ll’ E)\ Tugate/res, kai\ tau=ta ta\ o)no/mata tO=n Tugate/rOn *salpaad· *maala kai\ *noua kai\ *egla kai\ *melCHa kai\ *Tersa.
L10 Joz_17_3 kai tO salpaad hyiO ofer, uk Esan autO hyioi all’ E Tygateres, kai tauta ta onomata tOn TygaterOn salpaad· maala kai nua kai egla kai melCHa kai Tersa.
L11 Joz_17_3 C RA_DSM N_DSM N2_DSM N_GS D V9_IAI3P RD_DSM N2_NPM C C N3_NPF C RD_NPN RA_NPN N3M_NPN RA_GPF N3_GPF N_GS N_NS C N_NS C N_NS C N_NS C N_NS
L12 Joz_17_3 and the (dat) son (dat) not they-were him/it/same (dat) sons (nom|voc) but or daughters (nom|voc) and these (nom|acc) the (nom|acc) names (nom|acc|voc) the (gen) daughters (gen) and and and and
L13 Joz_17_3 and the Salpaad son Opher not be he son but or daughter and this the name the daughter Salpaad Maala and Noua and Egla and Melcha and Thersa
L14 Joz_17_3 Joz_17_3_1 Joz_17_3_2 Joz_17_3_3 Joz_17_3_4 Joz_17_3_5 Joz_17_3_6 Joz_17_3_7 Joz_17_3_8 Joz_17_3_9 Joz_17_3_10 Joz_17_3_11 Joz_17_3_12 Joz_17_3_13 Joz_17_3_14 Joz_17_3_15 Joz_17_3_16 Joz_17_3_17 Joz_17_3_18 Joz_17_3_19 Joz_17_3_20 Joz_17_3_21 Joz_17_3_22 Joz_17_3_23 Joz_17_3_24 Joz_17_3_25 Joz_17_3_26 Joz_17_3_27 Joz_17_3_28
L15