Informacja
Bible Left

Joz_18_1

Bible Right
Joz_17_18 Joz_18_2

Filtruj wiersze:

L01 Joz_18_1 καὶ ἐξεκκλησιάσθη πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ισραηλ εἰς Σηλω καὶ ἔπηξαν ἐκεῖ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου, καὶ ἡ γῆ ἐκρατήθη ὑπ’ αὐτῶν.
L02 Joz_18_1 καὶ (G2532) ἐξεκκλησιάσθη (L3063) πᾶσα (G3956) συναγωγὴ (G4864) υἱῶν (G5207) Ισραηλ (G2474) εἰς (G1519) Σηλω (L8416) καὶ (G2532) ἔπηξαν (G4078) ἐκεῖ (G1563) τὴν (G3588) σκηνὴν (G4633) τοῦ (G3588) μαρτυρίου, (G3142) καὶ (G2532)(G3588) γῆ (G1093) ἐκρατήθη (G2902) ὑπ’ (G5259) αὐτῶν. (G846)
L03 Joz_18_1 And all the congregation of the children of Israel were assembled at Selo, and there they pitched the tabernacle of witness; and the land was subdued by them. (Joshua 18:1 Brenton)
L04 Joz_18_1 Cała społeczność Izraelitów zgromadziła się w Szilo i wzniesiono tam Namiot Spotkania. Kraj cały był już im poddany. (Joz 18:1 BT_4)
L05 Joz_18_1 Καὶ ἐξεκκλησιάσθη πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ισραηλ εἰς Σηλω καὶ ἔπηξαν ἐκεῖ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου, καὶ γῆ ἐκρατήθη ὑπ’ αὐτῶν.
L06 Joz_18_1 καί ἐκκλησιάζω πᾶς συναγωγή υἱός Ἰσραήλ εἰς Σηλω καί πήγνυμι ἐκεῖ σκηνή μαρτύριον καί γῆ κρατέω ὑπό αὐτός
L07 Joz_18_1 i, również zwołać zgromadzenie każdy, wszelki, dowolny; cały zgromadzenie; synagoga syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael do, ku; w, na Selo i, również wbijać, umieszczać; umacniać tam namiot, siedziba świadectwo; dowód i, również ziemia orna, grunt; ląd trzymać mocno, uchwycić; przejąć kontrolę pod; w pobliżu on, ona, ono
L08 Joz_18_1 (G2532) (L3063) (G3956) (G4864) (G5207) (G2474) (G1519) (L8416) (G2532) (G4078) (G1563) (G3588) (G4633) (G3588) (G3142) (G2532) (G3588) (G1093) (G2902) (G5259) (G846)
L09 Joz_18_1 *kai\ e)XekklEsia/sTE pa=sa sunagOgE\ ui(O=n *israEl ei)s *sElO kai\ e)/pEXan e)kei= tE\n skEnE\n tou= marturi/ou, kai\ E( gE= e)kratE/TE u(p’ au)tO=n.
L10 Joz_18_1 kai eXekklEsiasTE pasa synagOgE hyiOn israEl eis sElO kai epEXan ekei tEn skEnEn tu martyriu, kai hE gE ekratETE hyp’ autOn.
L11 Joz_18_1 C VSI_API3S A1S_NSF N1_NSF N2_GPM N_GSM P N_AS C VAI_AAI3P D RA_ASF N1_ASF RA_GSN N2N_GSN C RA_NSF N1_NSF VCI_API3S P RD_GPM
L12 Joz_18_1 and every (nom|voc) gathering (nom|voc) sons (gen) Israel (indecl) into (+acc) and they-UPON-LEAD-ed; they-PITCH-ed there the (acc) tent (acc) the (gen) testimony (gen) and the (nom) earth/land (nom|voc) he/she/it-was-SEIZE/GRAB-ed-HOLD under (+acc), by (+gen) them/same (gen)
L13 Joz_18_1 and hold an assembly all gathering son Israel into Sēlō and pitch there the tent the evidence and the earth seize under he
L14 Joz_18_1 Joz_18_1_1 Joz_18_1_2 Joz_18_1_3 Joz_18_1_4 Joz_18_1_5 Joz_18_1_6 Joz_18_1_7 Joz_18_1_8 Joz_18_1_9 Joz_18_1_10 Joz_18_1_11 Joz_18_1_12 Joz_18_1_13 Joz_18_1_14 Joz_18_1_15 Joz_18_1_16 Joz_18_1_17 Joz_18_1_18 Joz_18_1_19 Joz_18_1_20 Joz_18_1_21
L15