| L01 | Joz_2_15 | καὶ κατεχάλασεν αὐτοὺς διὰ τῆς θυρίδος | |||||
| L02 | Joz_2_15 | καὶ (G2532) κατεχάλασεν (L5465) αὐτοὺς (G846) διὰ (G1223) τῆς (G3588) θυρίδος (G2376) | |||||
| L03 | Joz_2_15 | And she let them down by the window; (Joshua 2:15 Brenton) | |||||
| L04 | Joz_2_15 | Po czym spuściła ich po powrozie z okna, gdyż dom jej przylegał do muru miejskiego i jakby w murze mieszkała. (Joz 2:15 BT_4) | |||||
| L05 | Joz_2_15 | καὶ | κατεχάλασεν | αὐτοὺς | διὰ | τῆς | θυρίδος |
| L06 | Joz_2_15 | καί | καταχαλαζάω | αὐτός | διά | ὁ | θυρίς |
| L07 | Joz_2_15 | i, również | spadać jak grad | on, ona, ono | przez; z powodu, ponieważ | — | okno |
| L08 | Joz_2_15 | (G2532) | (L5465) | (G846) | (G1223) | (G3588) | (G2376) |
| L09 | Joz_2_15 | kai\ | kateCHa/lasen | au)tou\s | dia\ | tE=s | Turi/dos |
| L10 | Joz_2_15 | kai | kateCHalasen | autus | dia | tEs | Tyridos |
| L11 | Joz_2_15 | C | VAI_AAI3S | RD_APM | P | RA_GSF | N3D_GSF |
| L12 | Joz_2_15 | and | he/she/it-???-ed | them/same (acc) | because of (+acc), through (+gen) | the (gen) | window (gen) |
| L13 | Joz_2_15 | and | shower down like hail upon | he | through | the | window |
| L14 | Joz_2_15 | Joz_2_15_1 | Joz_2_15_2 | Joz_2_15_3 | Joz_2_15_4 | Joz_2_15_5 | Joz_2_15_6 |
| L15 | |||||||