| L01 | Joz_2_23 | καὶ ὑπέστρεψαν οἱ δύο νεανίσκοι καὶ κατέβησαν ἐκ τοῦ ὄρους καὶ διέβησαν πρὸς Ἰησοῦν υἱὸν Ναυη καὶ διηγήσαντο αὐτῷ πάντα τὰ συμβεβηκότα αὐτοῖς. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_2_23 | καὶ (G2532) ὑπέστρεψαν (G5290) οἱ (G3588) δύο (G1417) νεανίσκοι (G3495) καὶ (G2532) κατέβησαν (G2597) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) ὄρους (G3735) καὶ (G2532) διέβησαν (G1224) πρὸς (G4314) Ἰησοῦν (G2424) υἱὸν (G5207) Ναυη (L6687) καὶ (G2532) διηγήσαντο (G1334) αὐτῷ (G846) πάντα (G3956) τὰ (G3588) συμβεβηκότα (G4819) αὐτοῖς. (G846) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_2_23 | And the two young men returned, and came down out of the mountain; and they went over to Joshua the son of Naue, and told him all things that had happened to them. (Joshua 2:23 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_2_23 | Wtedy powrócili również i dwaj wywiadowcy. Zeszli z góry, przeprawili się przez rzekę, a gdy przybyli do Jozuego, syna Nuna, opowiedzieli mu wszystko, co ich spotkało. (Joz 2:23 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_2_23 | καὶ | ὑπέστρεψαν | οἱ | δύο | νεανίσκοι | καὶ | κατέβησαν | ἐκ | τοῦ | ὄρους | καὶ | διέβησαν | πρὸς | Ἰησοῦν | υἱὸν | Ναυη | καὶ | διηγήσαντο | αὐτῷ | πάντα | τὰ | συμβεβηκότα | αὐτοῖς. |
| L06 | Joz_2_23 | καί | ὑποστρέφω | ὁ | δύο | νεανίσκος | καί | καταβαίνω | ἐκ | ὁ | ὄρος | καί | διαβαίνω | πρός | Ἰησοῦς | υἱός | Ναυη | καί | διηγέομαι | αὐτός | πᾶς | ὁ | συμβαίνω | αὐτός |
| L07 | Joz_2_23 | i, również | powracać, zawracać | — | dwa | młodzieniec | i, również | schodzić, zstępować; spaść w dół | z, spośród, od | — | góra, wzniesienie | i, również | przejść, przeprawić się | do, ku' dla; przy, obok | Jezus | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Nun / Nauē (imię własne) | i, również | relacjonować, opowiadać | on, ona, ono | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | zdarzać się, wydarzać; spotykać się | on, ona, ono |
| L08 | Joz_2_23 | (G2532) | (G5290) | (G3588) | (G1417) | (G3495) | (G2532) | (G2597) | (G1537) | (G3588) | (G3735) | (G2532) | (G1224) | (G4314) | (G2424) | (G5207) | (L6687) | (G2532) | (G1334) | (G846) | (G3956) | (G3588) | (G4819) | (G846) |
| L09 | Joz_2_23 | kai\ | u(pe/strePSan | oi( | du/o | neani/skoi | kai\ | kate/bEsan | e)k | tou= | o)/rous | kai\ | die/bEsan | pro\s | *)iEsou=n | ui(o\n | *nauE | kai\ | diEgE/santo | au)tO=| | pa/nta | ta\ | sumbebEko/ta | au)toi=s. |
| L10 | Joz_2_23 | kai | hypestrePSan | hoi | dyo | neaniskoi | kai | katebEsan | ek | tu | orus | kai | diebEsan | pros | iEsun | hyion | nauE | kai | diEgEsanto | autO | panta | ta | symbebEkota | autois. |
| L11 | Joz_2_23 | C | VAI_AAI3P | RA_NPM | M | N2_NPM | C | VZI_AAI3P | P | RA_GSN | N3E_GSN | C | VZI_AAI3P | P | N_ASM | N2_ASM | N_GS | C | VAI_AMI3P | RD_DSM | A3_APN | RA_APN | VX_XAPAPN | RD_DPM |
| L12 | Joz_2_23 | and | they-RETURN-ed | the (nom) | two (nom, acc, gen) | young men (nom|voc) | and | they-GO DOWN-ed | out of (+gen) | the (gen) | mount (gen) | and | they-CROSS-ed-OVER | toward (+acc,+gen,+dat) | Jesus (acc) | son (acc) | and | they-were-EXPOSIT-ed | him/it/same (dat) | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (nom|acc) | having HAPPEN-ed (acc, nom|acc|voc) | them/same (dat) | |
| L13 | Joz_2_23 | and | return | the | two | young man | and | step down | from | the | mountain | and | step through | to | Iēsous | son | Nauē | and | narrate | he | all | the | converge | he |
| L14 | Joz_2_23 | Joz_2_23_1 | Joz_2_23_2 | Joz_2_23_3 | Joz_2_23_4 | Joz_2_23_5 | Joz_2_23_6 | Joz_2_23_7 | Joz_2_23_8 | Joz_2_23_9 | Joz_2_23_10 | Joz_2_23_11 | Joz_2_23_12 | Joz_2_23_13 | Joz_2_23_14 | Joz_2_23_15 | Joz_2_23_16 | Joz_2_23_17 | Joz_2_23_18 | Joz_2_23_19 | Joz_2_23_20 | Joz_2_23_21 | Joz_2_23_22 | Joz_2_23_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||