Informacja
Bible Left

Joz_2_23

Bible Right
Joz_2_22 Joz_2_24

Filtruj wiersze:

L01 Joz_2_23 καὶ ὑπέστρεψαν οἱ δύο νεανίσκοι καὶ κατέβησαν ἐκ τοῦ ὄρους καὶ διέβησαν πρὸς Ἰησοῦν υἱὸν Ναυη καὶ διηγήσαντο αὐτῷ πάντα τὰ συμβεβηκότα αὐτοῖς.
L02 Joz_2_23 καὶ (G2532) ὑπέστρεψαν (G5290) οἱ (G3588) δύο (G1417) νεανίσκοι (G3495) καὶ (G2532) κατέβησαν (G2597) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) ὄρους (G3735) καὶ (G2532) διέβησαν (G1224) πρὸς (G4314) Ἰησοῦν (G2424) υἱὸν (G5207) Ναυη (L6687) καὶ (G2532) διηγήσαντο (G1334) αὐτῷ (G846) πάντα (G3956) τὰ (G3588) συμβεβηκότα (G4819) αὐτοῖς. (G846)
L03 Joz_2_23 And the two young men returned, and came down out of the mountain; and they went over to Joshua the son of Naue, and told him all things that had happened to them. (Joshua 2:23 Brenton)
L04 Joz_2_23 Wtedy powrócili również i dwaj wywiadowcy. Zeszli z góry, przeprawili się przez rzekę, a gdy przybyli do Jozuego, syna Nuna, opowiedzieli mu wszystko, co ich spotkało. (Joz 2:23 BT_4)
L05 Joz_2_23 καὶ ὑπέστρεψαν οἱ δύο νεανίσκοι καὶ κατέβησαν ἐκ τοῦ ὄρους καὶ διέβησαν πρὸς Ἰησοῦν υἱὸν Ναυη καὶ διηγήσαντο αὐτῷ πάντα τὰ συμβεβηκότα αὐτοῖς.
L06 Joz_2_23 καί ὑποστρέφω δύο νεανίσκος καί καταβαίνω ἐκ ὄρος καί διαβαίνω πρός Ἰησοῦς υἱός Ναυη καί διηγέομαι αὐτός πᾶς συμβαίνω αὐτός
L07 Joz_2_23 i, również powracać, zawracać dwa młodzieniec i, również schodzić, zstępować; spaść w dół z, spośród, od góra, wzniesienie i, również przejść, przeprawić się do, ku' dla; przy, obok Jezus syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Nun / Nauē (imię własne) i, również relacjonować, opowiadać on, ona, ono każdy, wszelki, dowolny; cały zdarzać się, wydarzać; spotykać się on, ona, ono
L08 Joz_2_23 (G2532) (G5290) (G3588) (G1417) (G3495) (G2532) (G2597) (G1537) (G3588) (G3735) (G2532) (G1224) (G4314) (G2424) (G5207) (L6687) (G2532) (G1334) (G846) (G3956) (G3588) (G4819) (G846)
L09 Joz_2_23 kai\ u(pe/strePSan oi( du/o neani/skoi kai\ kate/bEsan e)k tou= o)/rous kai\ die/bEsan pro\s *)iEsou=n ui(o\n *nauE kai\ diEgE/santo au)tO=| pa/nta ta\ sumbebEko/ta au)toi=s.
L10 Joz_2_23 kai hypestrePSan hoi dyo neaniskoi kai katebEsan ek tu orus kai diebEsan pros iEsun hyion nauE kai diEgEsanto autO panta ta symbebEkota autois.
L11 Joz_2_23 C VAI_AAI3P RA_NPM M N2_NPM C VZI_AAI3P P RA_GSN N3E_GSN C VZI_AAI3P P N_ASM N2_ASM N_GS C VAI_AMI3P RD_DSM A3_APN RA_APN VX_XAPAPN RD_DPM
L12 Joz_2_23 and they-RETURN-ed the (nom) two (nom, acc, gen) young men (nom|voc) and they-GO DOWN-ed out of (+gen) the (gen) mount (gen) and they-CROSS-ed-OVER toward (+acc,+gen,+dat) Jesus (acc) son (acc) and they-were-EXPOSIT-ed him/it/same (dat) all (nom|acc|voc), every (acc) the (nom|acc) having HAPPEN-ed (acc, nom|acc|voc) them/same (dat)
L13 Joz_2_23 and return the two young man and step down from the mountain and step through to Iēsous son Nauē and narrate he all the converge he
L14 Joz_2_23 Joz_2_23_1 Joz_2_23_2 Joz_2_23_3 Joz_2_23_4 Joz_2_23_5 Joz_2_23_6 Joz_2_23_7 Joz_2_23_8 Joz_2_23_9 Joz_2_23_10 Joz_2_23_11 Joz_2_23_12 Joz_2_23_13 Joz_2_23_14 Joz_2_23_15 Joz_2_23_16 Joz_2_23_17 Joz_2_23_18 Joz_2_23_19 Joz_2_23_20 Joz_2_23_21 Joz_2_23_22 Joz_2_23_23
L15