Informacja
Bible Left

Joz_5_12

Bible Right
Joz_5_11 Joz_5_13

Filtruj wiersze:

L01 Joz_5_12 ἐξέλιπεν τὸ μαννα μετὰ τὸ βεβρωκέναι αὐτοὺς ἐκ τοῦ σίτου τῆς γῆς, καὶ οὐκέτι ὑπῆρχεν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ μαννα· ἐκαρπίσαντο δὲ τὴν χώραν τῶν Φοινίκων ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἐκείνῳ.
L02 Joz_5_12 ἐξέλιπεν (G1587) τὸ (G3588) μαννα (G3131) μετὰ (G3326) τὸ (G3588) βεβρωκέναι (G977) αὐτοὺς (G846) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) σίτου (G4621) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) καὶ (G2532) οὐκέτι (G3765) ὑπῆρχεν (G5225) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) Ισραηλ (G2474) μαννα· (G3131) ἐκαρπίσαντο (L5242) δὲ (G1161) τὴν (G3588) χώραν (G5561) τῶν (G3588) Φοινίκων (G5404) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἐνιαυτῷ (G1763) ἐκείνῳ. (G1565)
L03 Joz_5_12 In this day the manna failed, after they had eaten of the corn of the land, and the children of Israel no longer had manna: and they took the fruits of the land of the Phoenicians in that year. (Joshua 5:12 Brenton)
L04 Joz_5_12 Manna ustała następnego dnia gdy zaczęli jeść plon tej ziemi. Nie mieli już więcej Izraelici manny, lecz żywili się tego roku z plonów ziemi Kanaan. (Joz 5:12 BT_4)
L05 Joz_5_12 ἐξέλιπεν τὸ μαννα μετὰ τὸ βεβρωκέναι αὐτοὺς ἐκ τοῦ σίτου τῆς γῆς, καὶ οὐκέτι ὑπῆρχεν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ μαννα· ἐκαρπίσαντο δὲ τὴν χώραν τῶν Φοινίκων ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἐκείνῳ.
L06 Joz_5_12 ἐκλείπω μάννα μετά βιβρώσκω αὐτός ἐκ σῖτος γῆ καί οὐκέτι ὑπάρχω υἱός Ἰσραήλ μάννα καρπίζομαι δέ χώρα Φοινίκη ἐν ἐνιαυτός ἐκεῖνος
L07 Joz_5_12 pominąć, zaniechać manna z, razem z; po, następnie jeść, spożywać on, ona, ono z, spośród, od pszenica; zboże ziemia orna, grunt; ląd i, również już nie; więcej nie być, istnieć syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael manna cieszyć się owocami lecz; zaś, natomiast kraj, ziemia, region palma; purpura w, wewnątrz rok tamten, ów
L08 Joz_5_12 (G1587) (G3588) (G3131) (G3326) (G3588) (G977) (G846) (G1537) (G3588) (G4621) (G3588) (G1093) (G2532) (G3765) (G5225) (G3588) (G5207) (G2474) (G3131) (L5242) (G1161) (G3588) (G5561) (G3588) (G5404) (G1722) (G3588) (G1763) (G1565)
L09 Joz_5_12 e)Xe/lipen to\ manna meta\ to\ bebrOke/nai au)tou\s e)k tou= si/tou tE=s gE=s, kai\ ou)ke/ti u(pE=rCHen toi=s ui(oi=s *israEl manna· e)karpi/santo de\ tE\n CHO/ran tO=n *foini/kOn e)n tO=| e)niautO=| e)kei/nO|.
L10 Joz_5_12 eXelipen to manna meta to bebrOkenai autus ek tu situ tEs gEs, kai uketi hypErCHen tois hyiois israEl manna· ekarpisanto de tEn CHOran tOn foinikOn en tO eniautO ekeinO.
L11 Joz_5_12 VBI_AAI3S RA_NSN N_NSN P RA_ASN VX_XAN RD_APM P RA_GSM N2_GSM RA_GSF N1_GSF C D V1I_IAI3S RA_DPM N2_DPM N_GSM N_NSN VAI_AMI3P x RA_ASF N1A_ASF RA_GPM N_GPM P RA_DSM N2_DSM RD_DSM
L12 Joz_5_12 he/she/it-FAIL-ed the (nom|acc) manna (indecl) after (+acc), with (+gen) the (nom|acc) to-have-EAT-ed them/same (acc) out of (+gen) the (gen) wheat/grain (gen) the (gen) earth/land (gen) and no longer he/she/it-was-BE-ing-UNDER-THE-POWER-OF the (dat) sons (dat) Israel (indecl) manna (indecl) Yet the (acc) region (acc) the (gen) date palms (gen); Phoenicians (gen); City of Palm Trees (nom|voc); purple-red ([Adj] gen) in/among/by (+dat) the (dat) year (dat) that (dat)
L13 Joz_5_12 leave off the manna with the eat he from the wheat the earth and no longer happen to be the son Israel manna enjoy the fruits of though the territory the Phoinikē in the cycle that
L14 Joz_5_12 Joz_5_12_1 Joz_5_12_2 Joz_5_12_3 Joz_5_12_4 Joz_5_12_5 Joz_5_12_6 Joz_5_12_7 Joz_5_12_8 Joz_5_12_9 Joz_5_12_10 Joz_5_12_11 Joz_5_12_12 Joz_5_12_13 Joz_5_12_14 Joz_5_12_15 Joz_5_12_16 Joz_5_12_17 Joz_5_12_18 Joz_5_12_19 Joz_5_12_20 Joz_5_12_21 Joz_5_12_22 Joz_5_12_23 Joz_5_12_24 Joz_5_12_25 Joz_5_12_26 Joz_5_12_27 Joz_5_12_28 Joz_5_12_29
L15