Informacja
Bible Left

Joz_5_13

Bible Right
Joz_5_12 Joz_5_14

Filtruj wiersze:

L01 Joz_5_13 καὶ ἐγένετο ὡς ἦν Ἰησοῦς ἐν Ιεριχω, καὶ ἀναβλέψας τοῖς ὀφθαλμοῖς εἶδεν ἄνθρωπον ἑστηκότα ἐναντίον αὐτοῦ, καὶ ἡ ῥομφαία ἐσπασμένη ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ. καὶ προσελθὼν Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Ἡμέτερος εἶ ἢ τῶν ὑπεναντίων;
L02 Joz_5_13 καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) ὡς (G5613) ἦν (G1510) Ἰησοῦς (G2424) ἐν (G1722) Ιεριχω, (G2410) καὶ (G2532) ἀναβλέψας (G308) τοῖς (G3588) ὀφθαλμοῖς (G3788) εἶδεν (G3708) ἄνθρωπον (G444) ἑστηκότα (G2476) ἐναντίον (G1726) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532)(G3588) ῥομφαία (G4501) ἐσπασμένη (G4685) ἐν (G1722) τῇ (G3588) χειρὶ (G5495) αὐτοῦ. (G846) καὶ (G2532) προσελθὼν (G4334) Ἰησοῦς (G2424) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846) Ἡμέτερος (G2251) εἶ (G1510)(G2228) τῶν (G3588) ὑπεναντίων; (G5227)
L03 Joz_5_13 And it came to pass when Joshua was in Jericho, that he looked up with his eyes and saw a man standing before him, and there was a drawn sword in his hand; and Joshua drew near and said to him, Art thou for us or on the side of our enemies? (Joshua 5:13 Brenton)
L04 Joz_5_13 Gdy Jozue przebywał blisko Jerycha, podniósł oczy i ujrzał przed sobą męża z mieczem dobytym w ręku. Jozue podszedł do niego i rzekł: «Czy jesteś po naszej stronie, czy też po stronie naszych wrogów?» (Joz 5:13 BT_4)
L05 Joz_5_13 Καὶ ἐγένετο ὡς ἦν Ἰησοῦς ἐν Ιεριχω, καὶ ἀναβλέψας τοῖς ὀφθαλμοῖς εἶδεν ἄνθρωπον ἑστηκότα ἐναντίον αὐτοῦ, καὶ ῥομφαία ἐσπασμένη ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ. καὶ προσελθὼν Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Ἡμέτερος εἶ τῶν ὑπεναντίων;
L06 Joz_5_13 καί γίνομαι ὥς εἰμί Ἰησοῦς ἐν Ἱεριχώ καί ἀναβλέπω ὀφθαλμός ὁράω ἄνθρωπος ἵστημι ἐναντίον αὐτός καί ῥομφαία σπάω ἐν χείρ αὐτός καί προσέρχομαι Ἰησοῦς ἔπω αὐτός ἡμέτερος εἰμί ὑπεναντίος
L07 Joz_5_13 i, również stać się, zaistnieć, powstać jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej być, istnieć; żyć, trwać Jezus w, wewnątrz Jerycho i, również spojrzeć w górę; odzyskać wzrok oko widzieć, ujrzeć; rozumieć człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna postawić; stać, trwać naprzeciw, przeciw on, ona, ono i, również miecz o szerokim ostrzu wyciągać, dobywać (np. miecza) w, wewnątrz ręka; (przen.) moc, działanie on, ona, ono i, również podchodzić, przystępować Jezus powiedzieć, zapytać on, ona, ono nasz być, istnieć; żyć, trwać albo, lub, czy; ani ...ani przeciwny, ustawiony naprzeciw
L08 Joz_5_13 (G2532) (G1096) (G5613) (G1510) (G2424) (G1722) (G2410) (G2532) (G308) (G3588) (G3788) (G3708) (G444) (G2476) (G1726) (G846) (G2532) (G3588) (G4501) (G4685) (G1722) (G3588) (G5495) (G846) (G2532) (G4334) (G2424) (G2036) (G846) (G2251) (G1510) (G2228) (G3588) (G5227)
L09 Joz_5_13 *kai\ e)ge/neto O(s E)=n *)iEsou=s e)n *ieriCHO, kai\ a)nable/PSas toi=s o)fTalmoi=s ei)=den a)/nTrOpon e(stEko/ta e)nanti/on au)tou=, kai\ E( r(omfai/a e)spasme/nE e)n tE=| CHeiri\ au)tou=. kai\ proselTO\n *)iEsou=s ei)=pen au)tO=| *(Eme/teros ei)= E)\ tO=n u(penanti/On;
L10 Joz_5_13 kai egeneto hOs En iEsus en ieriCHO, kai anablePSas tois ofTalmois eiden anTrOpon hestEkota enantion autu, kai hE romfaia espasmenE en tE CHeiri autu. kai proselTOn iEsus eipen autO hEmeteros ei E tOn hypenantiOn;
L11 Joz_5_13 C VBI_AMI3S C V9_IAI3S N_NSM P N_DSF C VA_AAPNSM RA_DPM N2_DPM VBI_AAI3S N2_ASM VXI_XAPASM P RD_GSM C RA_NSF N1A_NSF V3_XMPNSF P RA_DSF N3_DSF RD_GSM C VB_AAPNSM N_NSM VBI_AAI3S RD_DSM A1A_NSM V9_PAI2S C RA_GPM A1A_GPM
L12 Joz_5_13 and he/she/it-was-BECOME-ed as/like he/she/it-was Jesus (nom) in/among/by (+dat) Jericho (indecl) and upon SEE-ing (nom|voc) the (dat) eyes (dat) he/she/it-SEE-ed human (acc) having CAUSE-ed-TO-STand (acc, nom|acc|voc) in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) him/it/same (gen) and the (nom) sword (nom|voc) having-been-???-ed (nom|voc) in/among/by (+dat) the (dat) hand (dat) him/it/same (gen) and upon APPROACH-ing (nom) Jesus (nom) he/she/it-SAY/TELL-ed him/it/same (dat) our/ours (nom) you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are or the (gen) adversarial ([Adj] gen)
L13 Joz_5_13 and happen as be Iēsous in Hierichō and look up the eye view person stand next to he and the broadsword draw in the hand he and approach Iēsous say he our own be or the contrary
L14 Joz_5_13 Joz_5_13_1 Joz_5_13_2 Joz_5_13_3 Joz_5_13_4 Joz_5_13_5 Joz_5_13_6 Joz_5_13_7 Joz_5_13_8 Joz_5_13_9 Joz_5_13_10 Joz_5_13_11 Joz_5_13_12 Joz_5_13_13 Joz_5_13_14 Joz_5_13_15 Joz_5_13_16 Joz_5_13_17 Joz_5_13_18 Joz_5_13_19 Joz_5_13_20 Joz_5_13_21 Joz_5_13_22 Joz_5_13_23 Joz_5_13_24 Joz_5_13_25 Joz_5_13_26 Joz_5_13_27 Joz_5_13_28 Joz_5_13_29 Joz_5_13_30 Joz_5_13_31 Joz_5_13_32 Joz_5_13_33 Joz_5_13_34
L15