| L01 | Joz_6_23 | καὶ εἰσῆλθον οἱ δύο νεανίσκοι οἱ κατασκοπεύσαντες τὴν πόλιν εἰς τὴν οἰκίαν τῆς γυναικὸς καὶ ἐξηγάγοσαν Ρααβ τὴν πόρνην καὶ τὸν πατέρα αὐτῆς καὶ τὴν μητέρα αὐτῆς καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῆς καὶ πάντα, ὅσα ἦν αὐτῇ, καὶ πᾶσαν τὴν συγγένειαν αὐτῆς καὶ κατέστησαν αὐτὴν ἔξω τῆς παρεμβολῆς Ισραηλ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_6_23 | καὶ (G2532) εἰσῆλθον (G1525) οἱ (G3588) δύο (G1417) νεανίσκοι (G3495) οἱ (G3588) κατασκοπεύσαντες (G2684) τὴν (G3588) πόλιν (G4172) εἰς (G1519) τὴν (G3588) οἰκίαν (G3614) τῆς (G3588) γυναικὸς (G1135) καὶ (G2532) ἐξηγάγοσαν (G1806) Ρααβ (G4460) τὴν (G3588) πόρνην (G4204) καὶ (G2532) τὸν (G3588) πατέρα (G3962) αὐτῆς (G846) καὶ (G2532) τὴν (G3588) μητέρα (G3384) αὐτῆς (G846) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) ἀδελφοὺς (G80) αὐτῆς (G846) καὶ (G2532) πάντα, (G3956) ὅσα (G3745) ἦν (G1510) αὐτῇ, (G846) καὶ (G2532) πᾶσαν (G3956) τὴν (G3588) συγγένειαν (G4772) αὐτῆς (G846) καὶ (G2532) κατέστησαν (G2525) αὐτὴν (G846) ἔξω (G1854) τῆς (G3588) παρεμβολῆς (G3925) Ισραηλ. (G2474) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_6_23 | And the two young men who had spied out the city entered into the house of the woman, and brought out Raab the harlot, and her father, and her mother, and her brethren, and her kindred, and all that she had; and they set her without the camp of Israel. (Joshua 6:23 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_6_23 | Weszli więc młodzi ludzie, wywiadowcy, i wyprowadzili Rachab, jej ojca i matkę, jej braci i tych wszystkich, którzy do niej należeli. Również wszystkich jej krewnych wyprowadzili i umieścili ich poza obozem izraelskim. (Joz 6:23 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_6_23 | καὶ | εἰσῆλθον | οἱ | δύο | νεανίσκοι | οἱ | κατασκοπεύσαντες | τὴν | πόλιν | εἰς | τὴν | οἰκίαν | τῆς | γυναικὸς | καὶ | ἐξηγάγοσαν | Ρααβ | τὴν | πόρνην | καὶ | τὸν | πατέρα | αὐτῆς | καὶ | τὴν | μητέρα | αὐτῆς | καὶ | τοὺς | ἀδελφοὺς | αὐτῆς | καὶ | πάντα, | ὅσα | ἦν | αὐτῇ, | καὶ | πᾶσαν | τὴν | συγγένειαν | αὐτῆς | καὶ | κατέστησαν | αὐτὴν | ἔξω | τῆς | παρεμβολῆς | Ισραηλ. |
| L06 | Joz_6_23 | καί | εἰσέρχομαι | ὁ | δύο | νεανίσκος | ὁ | κατασκοπέω | ὁ | πόλις | εἰς | ὁ | οἰκία | ὁ | γυνή | καί | ἐξάγω | Ῥαάβ | ὁ | πόρνη | καί | ὁ | πατήρ | αὐτός | καί | ὁ | μήτηρ | αὐτός | καί | ὁ | ἀδελφός | αὐτός | καί | πᾶς | ὅσος | εἰμί | αὐτός | καί | πᾶς | ὁ | συγγένεια | αὐτός | καί | καθίστημι | αὐτός | ἔξω | ὁ | παρεμβολή | Ἰσραήλ |
| L07 | Joz_6_23 | i, również | wejść, przybyć | — | dwa | młodzieniec | — | badać, szpiegować | — | miasto; mieszkańcy | do, ku; w, na | — | dom, gospodarstwo; majątek | — | kobieta w różnym wieku; żona | i, również | wyprowadzać | Rachab | — | prostytutka, nierządnica | i, również | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | on, ona, ono | i, również | — | matka; (przen.) ojczyzna | on, ona, ono | i, również | — | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | tak wielki, jak…; tak liczny, jak… | być, istnieć; żyć, trwać | on, ona, ono | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | pokrewieństwo, rodzina | on, ona, ono | i, również | ustanowić, wyznaczyć | on, ona, ono | na zewnątrz, poza | — | obóz, obozowisko; strażnica, koszary | Izrael |
| L08 | Joz_6_23 | (G2532) | (G1525) | (G3588) | (G1417) | (G3495) | (G3588) | (G2684) | (G3588) | (G4172) | (G1519) | (G3588) | (G3614) | (G3588) | (G1135) | (G2532) | (G1806) | (G4460) | (G3588) | (G4204) | (G2532) | (G3588) | (G3962) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G3384) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G80) | (G846) | (G2532) | (G3956) | (G3745) | (G1510) | (G846) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G4772) | (G846) | (G2532) | (G2525) | (G846) | (G1854) | (G3588) | (G3925) | (G2474) |
| L09 | Joz_6_23 | kai\ | ei)sE=lTon | oi( | du/o | neani/skoi | oi( | kataskopeu/santes | tE\n | po/lin | ei)s | tE\n | oi)ki/an | tE=s | gunaiko\s | kai\ | e)XEga/gosan | *raab | tE\n | po/rnEn | kai\ | to\n | pate/ra | au)tE=s | kai\ | tE\n | mEte/ra | au)tE=s | kai\ | tou\s | a)delfou\s | au)tE=s | kai\ | pa/nta, | o(/sa | E)=n | au)tE=|, | kai\ | pa=san | tE\n | sugge/neian | au)tE=s | kai\ | kate/stEsan | au)tE\n | e)/XO | tE=s | parembolE=s | *israEl. |
| L10 | Joz_6_23 | kai | eisElTon | hoi | dyo | neaniskoi | hoi | kataskopeusantes | tEn | polin | eis | tEn | oikian | tEs | gynaikos | kai | eXEgagosan | raab | tEn | pornEn | kai | ton | patera | autEs | kai | tEn | mEtera | autEs | kai | tus | adelfus | autEs | kai | panta, | hosa | En | autE, | kai | pasan | tEn | syngeneian | autEs | kai | katestEsan | autEn | eXO | tEs | parembolEs | israEl. |
| L11 | Joz_6_23 | C | VBI_AAI3P | RA_NPM | M | N2_NPM | RA_NPM | VA_AAPNPM | RA_ASF | N3I_ASF | P | RA_ASF | N1A_ASF | RA_GSF | N3K_GSF | C | VBI_AAI3P | N_AS | RA_ASF | N1_ASF | C | RA_ASM | N3_ASM | RD_GSF | C | RA_ASF | N3_ASF | RD_GSF | C | RA_APM | N2_APM | RD_GSF | C | A3_APN | A1_NPN | V9_IAI3S | RD_DSF | C | A1S_ASF | RA_ASF | N1A_ASF | RD_GSF | C | VHI_AAI3P | RD_ASF | P | RA_GSF | N1_GSF | N_GSM |
| L12 | Joz_6_23 | and | I-ENTER-ed, they-ENTER-ed | the (nom) | two (nom, acc, gen) | young men (nom|voc) | the (nom) | upon ???-ing (nom|voc) | the (acc) | city (acc) | into (+acc) | the (acc) | house (acc) | the (gen) | woman/wife (gen) | and | they-LEAD-ed-OUT | Rahab (indecl) | the (acc) | prostitute (acc) | and | the (acc) | father (acc) | her/it/same (gen) | and | the (acc) | mother (acc) | her/it/same (gen) | and | the (acc) | brothers (acc) | her/it/same (gen) | and | all (nom|acc|voc), every (acc) | as much/many as (nom|acc) | he/she/it-was | her/it/same (dat) | and | every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc) | the (acc) | relative (acc) | her/it/same (gen) | and | they-ENABLE-ed | her/it/same (acc) | outside; I-will-HAVE; I-should-be-BE-ing-PERMITTED | the (gen) | camp (gen) | Israel (indecl) |
| L13 | Joz_6_23 | and | enter | the | two | young man | the | spy on | the | city | into | the | house | the | woman | and | lead out | Rahab | the | prostitute | and | the | father | he | and | the | mother | he | and | the | brother | he | and | all | as much as | be | he | and | all | the | relatives | he | and | establish | he | outside | the | encampment | Israel |
| L14 | Joz_6_23 | Joz_6_23_1 | Joz_6_23_2 | Joz_6_23_3 | Joz_6_23_4 | Joz_6_23_5 | Joz_6_23_6 | Joz_6_23_7 | Joz_6_23_8 | Joz_6_23_9 | Joz_6_23_10 | Joz_6_23_11 | Joz_6_23_12 | Joz_6_23_13 | Joz_6_23_14 | Joz_6_23_15 | Joz_6_23_16 | Joz_6_23_17 | Joz_6_23_18 | Joz_6_23_19 | Joz_6_23_20 | Joz_6_23_21 | Joz_6_23_22 | Joz_6_23_23 | Joz_6_23_24 | Joz_6_23_25 | Joz_6_23_26 | Joz_6_23_27 | Joz_6_23_28 | Joz_6_23_29 | Joz_6_23_30 | Joz_6_23_31 | Joz_6_23_32 | Joz_6_23_33 | Joz_6_23_34 | Joz_6_23_35 | Joz_6_23_36 | Joz_6_23_37 | Joz_6_23_38 | Joz_6_23_39 | Joz_6_23_40 | Joz_6_23_41 | Joz_6_23_42 | Joz_6_23_43 | Joz_6_23_44 | Joz_6_23_45 | Joz_6_23_46 | Joz_6_23_47 | Joz_6_23_48 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||