| L01 | Joz_6_24 | καὶ ἡ πόλις ἐνεπρήσθη ἐμπυρισμῷ σὺν πᾶσιν τοῖς ἐν αὐτῇ, πλὴν ἀργυρίου καὶ χρυσίου καὶ χαλκοῦ καὶ σιδήρου ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν κυρίου εἰσενεχθῆναι. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_6_24 | καὶ (G2532) ἡ (G3588) πόλις (G4172) ἐνεπρήσθη (G1705) ἐμπυρισμῷ (L3356) σὺν (G4862) πᾶσιν (G3956) τοῖς (G3588) ἐν (G1722) αὐτῇ, (G846) πλὴν (G4133) ἀργυρίου (G694) καὶ (G2532) χρυσίου (G5553) καὶ (G2532) χαλκοῦ (G5475) καὶ (G2532) σιδήρου (G4604) ἔδωκαν (G1325) εἰς (G1519) θησαυρὸν (G2344) κυρίου (G2962) εἰσενεχθῆναι. (G1533) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_6_24 | And the city was burnt with fire with all things that were in it; only of the silver, and gold, and brass, and iron, they gave to be brought into the treasury of the Lord. (Joshua 6:24 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_6_24 | Następnie miasto i wszystko, co w nim było, spalili, tylko srebro i złoto, jak i sprzęty z brązu i żelaza oddali do skarbca domu Pańskiego. (Joz 6:24 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_6_24 | καὶ | ἡ | πόλις | ἐνεπρήσθη | ἐμπυρισμῷ | σὺν | πᾶσιν | τοῖς | ἐν | αὐτῇ, | πλὴν | ἀργυρίου | καὶ | χρυσίου | καὶ | χαλκοῦ | καὶ | σιδήρου | ἔδωκαν | εἰς | θησαυρὸν | κυρίου | εἰσενεχθῆναι. |
| L06 | Joz_6_24 | καί | ὁ | πόλις | ἐμπίπλημι | ἐμπυρισμός | σύν | πᾶς | ὁ | ἐν | αὐτός | πλήν | ἀργύριον | καί | χρυσίον | καί | χαλκός | καί | σίδηρος | δίδωμι | εἰς | θησαυρός | κύριος | εἰσφέρω |
| L07 | Joz_6_24 | i, również | — | miasto; mieszkańcy | napełnić | palenie / płonący | z, razem z | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | w, wewnątrz | on, ona, ono | oprócz, z wyjątkiem; jednak; tylko | srebro, pieniądze, moneta | i, również | złoto | i, również | miedź, brąz | i, również | żelazo | dać, dawać, przekazać | do, ku; w, na | skarbiec | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | wprowadzać, wnosić |
| L08 | Joz_6_24 | (G2532) | (G3588) | (G4172) | (G1705) | (L3356) | (G4862) | (G3956) | (G3588) | (G1722) | (G846) | (G4133) | (G694) | (G2532) | (G5553) | (G2532) | (G5475) | (G2532) | (G4604) | (G1325) | (G1519) | (G2344) | (G2962) | (G1533) |
| L09 | Joz_6_24 | kai\ | E( | po/lis | e)neprE/sTE | e)mpurismO=| | su\n | pa=sin | toi=s | e)n | au)tE=|, | plE\n | a)rguri/ou | kai\ | CHrusi/ou | kai\ | CHalkou= | kai\ | sidE/rou | e)/dOkan | ei)s | TEsauro\n | kuri/ou | ei)seneCHTE=nai. |
| L10 | Joz_6_24 | kai | hE | polis | eneprEsTE | empyrismO | syn | pasin | tois | en | autE, | plEn | argyriu | kai | CHrysiu | kai | CHalku | kai | sidEru | edOkan | eis | TEsauron | kyriu | eiseneCHTEnai. |
| L11 | Joz_6_24 | C | RA_NSF | N3I_NSF | VCI_API3S | N2_DSM | P | A3_DPN | RA_DPN | P | RD_DSF | P | N2N_GSN | C | N2N_GSN | C | N2_GSM | C | N2_GSM | VAI_AAI3P | P | N2_ASM | N2_GSM | VQ_APN |
| L12 | Joz_6_24 | and | the (nom) | city (nom) | he/she/it-was-???-ed | together with/including (+dat) | all (dat) | the (dat) | in/among/by (+dat) | her/it/same (dat) | except | piece of silver (gen) | and | piece of gold (gen) | and | copper or bronze (gen); copper or bronze ([Adj] gen) | and | iron (gen); iron ([Adj] gen) | they-GIVE-ed | into (+acc) | treasure (acc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | to-be-BRING IN-ed | |
| L13 | Joz_6_24 | and | the | city | fill in | burning | with | all | the | in | he | besides | silver piece | and | gold piece | and | copper | and | iron | give | into | treasure | lord | bring in |
| L14 | Joz_6_24 | Joz_6_24_1 | Joz_6_24_2 | Joz_6_24_3 | Joz_6_24_4 | Joz_6_24_5 | Joz_6_24_6 | Joz_6_24_7 | Joz_6_24_8 | Joz_6_24_9 | Joz_6_24_10 | Joz_6_24_11 | Joz_6_24_12 | Joz_6_24_13 | Joz_6_24_14 | Joz_6_24_15 | Joz_6_24_16 | Joz_6_24_17 | Joz_6_24_18 | Joz_6_24_19 | Joz_6_24_20 | Joz_6_24_21 | Joz_6_24_22 | Joz_6_24_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||