Informacja
Bible Left

Joz_6_27

Bible Right
Joz_6_26 Joz_7_1

Filtruj wiersze:

L01 Joz_6_27 καὶ ἦν κύριος μετὰ Ἰησοῦ, καὶ ἦν τὸ ὄνομα αὐτοῦ κατὰ πᾶσαν τὴν γῆν.
L02 Joz_6_27 καὶ (G2532) ἦν (G1510) κύριος (G2962) μετὰ (G3326) Ἰησοῦ, (G2424) καὶ (G2532) ἦν (G1510) τὸ (G3588) ὄνομα (G3686) αὐτοῦ (G846) κατὰ (G2596) πᾶσαν (G3956) τὴν (G3588) γῆν. (G1093)
L03 Joz_6_27 And the Lord was with Joshua, and his name was in all the land. (Joshua 6:27 Brenton)
L04 Joz_6_27 Pan był z Jozuem, którego sława rozeszła się po całym kraju. (Joz 6:27 BT_4)
L05 Joz_6_27 Καὶ ἦν κύριος μετὰ Ἰησοῦ, καὶ ἦν τὸ ὄνομα αὐτοῦ κατὰ πᾶσαν τὴν γῆν.
L06 Joz_6_27 καί εἰμί κύριος μετά Ἰησοῦς καί εἰμί ὄνομα αὐτός κατά πᾶς γῆ
L07 Joz_6_27 i, również być, istnieć; żyć, trwać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) z, razem z; po, następnie Jezus i, również być, istnieć; żyć, trwać imię, nazwa on, ona, ono wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według każdy, wszelki, dowolny; cały ziemia orna, grunt; ląd
L08 Joz_6_27 (G2532) (G1510) (G2962) (G3326) (G2424) (G2532) (G1510) (G3588) (G3686) (G846) (G2596) (G3956) (G3588) (G1093)
L09 Joz_6_27 *kai\ E)=n ku/rios meta\ *)iEsou=, kai\ E)=n to\ o)/noma au)tou= kata\ pa=san tE\n gE=n.
L10 Joz_6_27 kai En kyrios meta iEsu, kai En to onoma autu kata pasan tEn gEn.
L11 Joz_6_27 C V9_IAI3S N2_NSM P N_GSM C V9_IAI3S RA_NSN N3M_NSN RD_GSM P A1S_ASF RA_ASF N1_ASF
L12 Joz_6_27 and he/she/it-was lord (nom); a lord ([Adj] nom) after (+acc), with (+gen) Jesus (dat, gen, voc), Jesus (indecl) and he/she/it-was the (nom|acc) name (nom|acc|voc) him/it/same (gen) down/according to/as per (+acc), against (+gen) every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc) the (acc) earth/land (acc)
L13 Joz_6_27 and be lord with Iēsous and be the name he down all the earth
L14 Joz_6_27 Joz_6_27_1 Joz_6_27_2 Joz_6_27_3 Joz_6_27_4 Joz_6_27_5 Joz_6_27_6 Joz_6_27_7 Joz_6_27_8 Joz_6_27_9 Joz_6_27_10 Joz_6_27_11 Joz_6_27_12 Joz_6_27_13 Joz_6_27_14
L15