Informacja
Bible Left

Joz_6_9

Bible Right
Joz_6_8 Joz_6_10

Filtruj wiersze:

L01 Joz_6_9 οἱ δὲ μάχιμοι ἔμπροσθεν παραπορευέσθωσαν καὶ οἱ ἱερεῖς οἱ οὐραγοῦντες ὀπίσω τῆς κιβωτοῦ τῆς διαθήκης κυρίου πορευόμενοι καὶ σαλπίζοντες.
L02 Joz_6_9 οἱ (G3588) δὲ (G1161) μάχιμοι (L6249) ἔμπροσθεν (G1715) παραπορευέσθωσαν (G3899) καὶ (G2532) οἱ (G3588) ἱερεῖς (G2409) οἱ (G3588) οὐραγοῦντες (L7105) ὀπίσω (G3694) τῆς (G3588) κιβωτοῦ (G2787) τῆς (G3588) διαθήκης (G1242) κυρίου (G2962) πορευόμενοι (G4198) καὶ (G2532) σαλπίζοντες. (G4537)
L03 Joz_6_9 And let the men of war proceed before, and the priests bringing up the rear behind the ark of the covenant of the Lord proceed sounding the trumpets. (Joshua 6:9 Brenton)
L04 Joz_6_9 Zbrojni wojownicy szli przed kapłanami, którzy grali na trąbach, a tylna straż szła za Arką, i tak posuwano się, stale grając na trąbach. (Joz 6:9 BT_4)
L05 Joz_6_9 οἱ δὲ μάχιμοι ἔμπροσθεν παραπορευέσθωσαν καὶ οἱ ἱερεῖς οἱ οὐραγοῦντες ὀπίσω τῆς κιβωτοῦ τῆς διαθήκης κυρίου πορευόμενοι καὶ σαλπίζοντες.
L06 Joz_6_9 δέ μάχιμος ἔμπροσθεν παραπορεύομαι καί ἱερεύς οὐραγέω ὀπίσω κιβωτός διαθήκη κύριος πορεύομαι καί σαλπίζω
L07 Joz_6_9 lecz; zaś, natomiast nadający się do bitwy Przed (o miejscu lub czasie) przechodzić obok i, również kapłan (kapłański lub żydowski) tylna straż z tyłu, do tyłu drewniana skrzynia; Arka testament; przymierze między stronami pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) iść, podążać; odejść i, również trąbić
L08 Joz_6_9 (G3588) (G1161) (L6249) (G1715) (G3899) (G2532) (G3588) (G2409) (G3588) (L7105) (G3694) (G3588) (G2787) (G3588) (G1242) (G2962) (G4198) (G2532) (G4537)
L09 Joz_6_9 oi( de\ ma/CHimoi e)/mprosTen paraporeue/sTOsan kai\ oi( i(erei=s oi( ou)ragou=ntes o)pi/sO tE=s kibOtou= tE=s diaTE/kEs kuri/ou poreuo/menoi kai\ salpi/DZontes.
L10 Joz_6_9 hoi de maCHimoi emprosTen paraporeuesTOsan kai hoi hiereis hoi uraguntes opisO tEs kibOtu tEs diaTEkEs kyriu poreuomenoi kai salpiDZontes.
L11 Joz_6_9 RA_NPM x A1_NPM D V1_PMD3P C RA_NPM N3V_NPM RA_NPM V2_PAPNPM P RA_GSF N2_GSF RA_GSF N1_GSF N2_GSM V1_PMPNPM C V1_PAPNPM
L12 Joz_6_9 the (nom) Yet before/in front of let-them-be-being-???-ed! and the (nom) priests (acc, nom|voc) the (nom) behind the (gen) ark (gen) the (gen) covenant (gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) while being-GO-ed (nom|voc) and while TRUMPET-ing (nom|voc)
L13 Joz_6_9 the though fit for battle in front travel by/around and the priest the rear guard in back the ark the covenant lord travel and trumpet
L14 Joz_6_9 Joz_6_9_1 Joz_6_9_2 Joz_6_9_3 Joz_6_9_4 Joz_6_9_5 Joz_6_9_6 Joz_6_9_7 Joz_6_9_8 Joz_6_9_9 Joz_6_9_10 Joz_6_9_11 Joz_6_9_12 Joz_6_9_13 Joz_6_9_14 Joz_6_9_15 Joz_6_9_16 Joz_6_9_17 Joz_6_9_18 Joz_6_9_19
L15