Informacja
Bible Left

Joz_6_10

Bible Right
Joz_6_9 Joz_6_11

Filtruj wiersze:

L01 Joz_6_10 τῷ δὲ λαῷ ἐνετείλατο Ἰησοῦς λέγων Μὴ βοᾶτε, μηδὲ ἀκουσάτω μηθεὶς ὑμῶν τὴν φωνήν, ἕως ἂν ἡμέραν αὐτὸς διαγγείλῃ ἀναβοῆσαι, καὶ τότε ἀναβοήσετε.
L02 Joz_6_10 τῷ (G3588) δὲ (G1161) λαῷ (G2992) ἐνετείλατο (G1781) Ἰησοῦς (G2424) λέγων (G3004) Μὴ (G3361) βοᾶτε, (G994) μηδὲ (G3366) ἀκουσάτω (G191) μηθεὶς (G3367) ὑμῶν (G5216) τὴν (G3588) φωνήν, (G5456) ἕως (G2193) ἂν (G302) ἡμέραν (G2250) αὐτὸς (G846) διαγγείλῃ (G1229) ἀναβοῆσαι, (G310) καὶ (G2532) τότε (G5119) ἀναβοήσετε. (G310)
L03 Joz_6_10 And Joshua commanded the people, saying, Cry not out, nor let any one hear your voice, until he himself declare to you the time to cry out, and then ye shall cry out. (Joshua 6:10 Brenton)
L04 Joz_6_10 A Jozue dał ludowi polecenie: «Nie wznoście okrzyku, niech nie usłyszą głosu waszego i niech żadne słowo nie wyjdzie z ust waszych aż do dnia, gdy wam powiem: Wznieście okrzyk wojenny! I wtedy go wzniesiecie». (Joz 6:10 BT_4)
L05 Joz_6_10 τῷ δὲ λαῷ ἐνετείλατο Ἰησοῦς λέγων Μὴ βοᾶτε, μηδὲ ἀκουσάτω μηθεὶς ὑμῶν τὴν φωνήν, ἕως ἂν ἡμέραν αὐτὸς διαγγείλῃ ἀναβοῆσαι, καὶ τότε ἀναβοήσετε.
L06 Joz_6_10 δέ λαός ἐντέλλομαι Ἰησοῦς λέγω μή βοάω μηδέ ἀκούω μηδείς ὑμῶν φωνή ἕως ἄν ἡμέρα αὐτός διαγγέλλω ἀναβοάω καί τότε ἀναβοάω
L07 Joz_6_10 lecz; zaś, natomiast lud, naród rozkazać; wydać polecenie Jezus mówić, powiedzieć nie; aby nie wołać; błagać ani, także nie słyszeć, usłyszeć nikt, żaden was (dopełniacz) głos, dźwięk; mowa dopóki; aż do; tak długo, jak partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek dzień; pełna doba on, ona, ono rozgłaszać; ogłaszać publicznie wykrzyknąć głośno, krzyczeć i, również wtedy, wówczas wykrzyknąć głośno, krzyczeć
L08 Joz_6_10 (G3588) (G1161) (G2992) (G1781) (G2424) (G3004) (G3361) (G994) (G3366) (G191) (G3367) (G5216) (G3588) (G5456) (G2193) (G302) (G2250) (G846) (G1229) (G310) (G2532) (G5119) (G310)
L09 Joz_6_10 tO=| de\ laO=| e)netei/lato *)iEsou=s le/gOn *mE\ boa=te, mEde\ a)kousa/tO mETei\s u(mO=n tE\n fOnE/n, e(/Os a)/n E(me/ran au)to\s diaggei/lE| a)naboE=sai, kai\ to/te a)naboE/sete.
L10 Joz_6_10 tO de laO eneteilato iEsus legOn mE boate, mEde akusatO mETeis hymOn tEn fOnEn, heOs an hEmeran autos diangeilE anaboEsai, kai tote anaboEsete.
L11 Joz_6_10 RA_DSM x N2_DSM VAI_AMI3S N_NSM V1_PAPNSM D V3_PAD2P C VA_AAD3S A3_NSM RP_GP RA_ASF N1_ASF C x N1A_ASF RD_NSM VA_AAS3S VA_AAN C D VF_FAI2P
L12 Joz_6_10 the (dat) Yet people (dat) he/she/it-was-ENJOIN-ed Jesus (nom) while SAY/TELL-ing (nom) not you(pl)-are-BELLOW-ing, be-you(pl)-BELLOW-ing!, you(pl)-should-be-BELLOW-ing neither/nor; Mede (voc) let-him/her/it-HEAR! not one (nom) you(pl) (gen) the (acc) sound/voice (acc) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) ever day (acc) he/it/same (nom) he/she/it-should-???, you(sg)-should-be-???-ed to-CRY-OUT, be-you(sg)-CRY-ed-OUT!, he/she/it-happens-to-CRY-OUT (opt) and then you(pl)-will-CRY-OUT
L13 Joz_6_10 the though populace direct Iēsous tell not scream while not hear not even one your the voice till perhaps day he pronounce scream out and at that scream out
L14 Joz_6_10 Joz_6_10_1 Joz_6_10_2 Joz_6_10_3 Joz_6_10_4 Joz_6_10_5 Joz_6_10_6 Joz_6_10_7 Joz_6_10_8 Joz_6_10_9 Joz_6_10_10 Joz_6_10_11 Joz_6_10_12 Joz_6_10_13 Joz_6_10_14 Joz_6_10_15 Joz_6_10_16 Joz_6_10_17 Joz_6_10_18 Joz_6_10_19 Joz_6_10_20 Joz_6_10_21 Joz_6_10_22 Joz_6_10_23
L15