| L01 | Joz_7_3 | καὶ ἀνέστρεψαν πρὸς Ἰησοῦν καὶ εἶπαν πρὸς αὐτόν Μὴ ἀναβήτω πᾶς ὁ λαός, ἀλλ’ ὡς δισχίλιοι ἢ τρισχίλιοι ἄνδρες ἀναβήτωσαν καὶ ἐκπολιορκησάτωσαν τὴν πόλιν· μὴ ἀναγάγῃς ἐκεῖ τὸν λαὸν πάντα, ὀλίγοι γάρ εἰσιν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_7_3 | καὶ (G2532) ἀνέστρεψαν (G390) πρὸς (G4314) Ἰησοῦν (G2424) καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) πρὸς (G4314) αὐτόν (G846) Μὴ (G3361) ἀναβήτω (G305) πᾶς (G3956) ὁ (G3588) λαός, (G2992) ἀλλ’ (G235) ὡς (G5613) δισχίλιοι (G1367) ἢ (G2228) τρισχίλιοι (G5153) ἄνδρες (G435) ἀναβήτωσαν (G305) καὶ (G2532) ἐκπολιορκησάτωσαν (L3114) τὴν (G3588) πόλιν· (G4172) μὴ (G3361) ἀναγάγῃς (G321) ἐκεῖ (G1563) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) πάντα, (G3956) ὀλίγοι (G3641) γάρ (G1063) εἰσιν. (G1510) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_7_3 | And they returned to Joshua, and said to him, Let not all the people go up, but let about two or three thousand men go up and take the city by siege: carry not up thither the whole people, for the enemy are few. (Joshua 7:3 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_7_3 | a wróciwszy do Jozuego, donieśli mu: «Niech nie wyrusza cały lud. Około dwóch lub trzech tysięcy ludzi niech pójdzie, a zdobędą Aj. Nie trudź całego ludu, bo ich tam jest niewielu». (Joz 7:3 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_7_3 | καὶ | ἀνέστρεψαν | πρὸς | Ἰησοῦν | καὶ | εἶπαν | πρὸς | αὐτόν | Μὴ | ἀναβήτω | πᾶς | ὁ | λαός, | ἀλλ’ | ὡς | δισχίλιοι | ἢ | τρισχίλιοι | ἄνδρες | ἀναβήτωσαν | καὶ | ἐκπολιορκησάτωσαν | τὴν | πόλιν· | μὴ | ἀναγάγῃς | ἐκεῖ | τὸν | λαὸν | πάντα, | ὀλίγοι | γάρ | εἰσιν. |
| L06 | Joz_7_3 | καί | ἀναστρέφω | πρός | Ἰησοῦς | καί | ἔπω | πρός | αὐτός | μή | ἀναβαίνω | πᾶς | ὁ | λαός | ἀλλά | ὥς | δισχίλιοι | ἤ | τρισχίλιοι | ἀνήρ | ἀναβαίνω | καί | ἐκπολιορκέω | ὁ | πόλις | μή | ἀνάγω | ἐκεῖ | ὁ | λαός | πᾶς | ὀλίγος | γάρ | εἰμί |
| L07 | Joz_7_3 | i, również | odwracać, obracać | do, ku' dla; przy, obok | Jezus | i, również | powiedzieć, zapytać | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | nie; aby nie | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | lud, naród | ale, jednak; niemniej, pomimo | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | dwa tysiące | albo, lub, czy; ani ...ani | trzy tysiące | mężczyzna, mąż lub narzeczony | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | i, również | zmusić oblężone miasto do poddania się | — | miasto; mieszkańcy | nie; aby nie | poprowadzić w górę, wyprowadzić | tam | — | lud, naród | każdy, wszelki, dowolny; cały | mały, niewielki | gdyż, bowiem | być, istnieć; żyć, trwać |
| L08 | Joz_7_3 | (G2532) | (G390) | (G4314) | (G2424) | (G2532) | (G2036) | (G4314) | (G846) | (G3361) | (G305) | (G3956) | (G3588) | (G2992) | (G235) | (G5613) | (G1367) | (G2228) | (G5153) | (G435) | (G305) | (G2532) | (L3114) | (G3588) | (G4172) | (G3361) | (G321) | (G1563) | (G3588) | (G2992) | (G3956) | (G3641) | (G1063) | (G1510) |
| L09 | Joz_7_3 | kai\ | a)ne/strePSan | pro\s | *)iEsou=n | kai\ | ei)=pan | pro\s | au)to/n | *mE\ | a)nabE/tO | pa=s | o( | lao/s, | a)ll’ | O(s | disCHi/lioi | E)\ | trisCHi/lioi | a)/ndres | a)nabE/tOsan | kai\ | e)kpoliorkEsa/tOsan | tE\n | po/lin· | mE\ | a)naga/gE|s | e)kei= | to\n | lao\n | pa/nta, | o)li/goi | ga/r | ei)sin. |
| L10 | Joz_7_3 | kai | anestrePSan | pros | iEsun | kai | eipan | pros | auton | mE | anabEtO | pas | ho | laos, | all’ | hOs | disCHilioi | E | trisCHilioi | andres | anabEtOsan | kai | ekpoliorkEsatOsan | tEn | polin· | mE | anagagEs | ekei | ton | laon | panta, | oligoi | gar | eisin. |
| L11 | Joz_7_3 | C | VAI_AAI3P | P | N_ASM | C | VAI_AAI3P | P | RD_ASM | D | VZ_AAD3S | A3_NSM | RA_NSM | N2_NSM | C | C | A1A_NPM | C | A1A_NPM | N3_NPM | VZ_AAD3P | C | VA_AAD3P | RA_ASF | N3I_ASF | D | VB_AAS2S | D | RA_ASM | N2_ASM | A3_ASM | A1_NPM | x | V9_PAI3P |
| L12 | Joz_7_3 | and | they-UPSET-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | Jesus (acc) | and | they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) | toward (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (acc) | not | let-him/her/it-ASCEND! | every (nom|voc) | the (nom) | people (nom) | but | as/like | two thousand (nom|voc) | or | three thousand (nom|voc) | men, husbands (nom|voc) | let-them-ASCEND! | and | the (acc) | city (acc) | not | you(sg)-should-LEAD-UP | there | the (acc) | people (acc) | all (nom|acc|voc), every (acc) | few (nom|voc) | for | he/she/it-is-GO-ing; they-are | |
| L13 | Joz_7_3 | and | overturn | to | Iēsous | and | say | to | he | not | step up | all | the | populace | but | as | two thousand | or | three thousand | man | step up | and | force a besieged town to surrender | the | city | not | lead up | there | the | populace | all | few | for | be |
| L14 | Joz_7_3 | Joz_7_3_1 | Joz_7_3_2 | Joz_7_3_3 | Joz_7_3_4 | Joz_7_3_5 | Joz_7_3_6 | Joz_7_3_7 | Joz_7_3_8 | Joz_7_3_9 | Joz_7_3_10 | Joz_7_3_11 | Joz_7_3_12 | Joz_7_3_13 | Joz_7_3_14 | Joz_7_3_15 | Joz_7_3_16 | Joz_7_3_17 | Joz_7_3_18 | Joz_7_3_19 | Joz_7_3_20 | Joz_7_3_21 | Joz_7_3_22 | Joz_7_3_23 | Joz_7_3_24 | Joz_7_3_25 | Joz_7_3_26 | Joz_7_3_27 | Joz_7_3_28 | Joz_7_3_29 | Joz_7_3_30 | Joz_7_3_31 | Joz_7_3_32 | Joz_7_3_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||