| L01 | Jr_10_19 | οὐαὶ ἐπὶ συντρίμματί σου, ἀλγηρὰ ἡ πληγή σου. κἀγὼ εἶπα Ὄντως τοῦτο τὸ τραῦμά μου καὶ κατέλαβέν με· | |||||||||||||||||
| L02 | Jr_10_19 | οὐαὶ (G3759) ἐπὶ (G1909) συντρίμματί (G4938) σου, (G4675) ἀλγηρὰ (L482) ἡ (G3588) πληγή (G4127) σου. (G4675) κἀγὼ (G2504) εἶπα (G2036) Ὄντως (G3689) τοῦτο (G3778) τὸ (G3588) τραῦμά (G5134) μου (G3450) καὶ (G2532) κατέλαβέν (G2638) με· (G3165) | |||||||||||||||||
| L03 | Jr_10_19 | Alas for thy ruin! thy plague is grievous: and I said, Surely this is thy wound, and it has overtaken thee. (Jeremiah 10:19 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Jr_10_19 | Biada mi z powodu mego nieszczęścia! Klęska moja jest nieuleczalna! A ja myślałem: To jest jedynie mój ból i mogę go znieść. (Jr 10:19 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Jr_10_19 | οὐαὶ | ἐπὶ | συντρίμματί | σου, | ἀλγηρὰ | ἡ | πληγή | σου. | κἀγὼ | εἶπα | Ὄντως | τοῦτο | τὸ | τραῦμά | μου | καὶ | κατέλαβέν | με· |
| L06 | Jr_10_19 | οὐαί | ἐπί | σύντριμμα | σοῦ | ἀλγηρός | ὁ | πληγή | σοῦ | κἀγώ | ἔπω | ὄντως | οὗτος | ὁ | τραῦμα | μου | καί | καταλαμβάνω | μέ |
| L07 | Jr_10_19 | biada! | na, nad, w czasie, za | ruina, rozbicie; nieszczęście, zguba | ciebie, twojego | bolesny | — | cios, uderzenie; rana | ciebie, twojego | i ja, ja również | powiedzieć, zapytać | rzeczywiście, faktycznie | ten, ta, to; oto, ów | — | rana, uraz | mnie, mojego | i, również | chwycić, pochwycić; pojąć | mnie (biernik od "ja") |
| L08 | Jr_10_19 | (G3759) | (G1909) | (G4938) | (G4675) | (L482) | (G3588) | (G4127) | (G4675) | (G2504) | (G2036) | (G3689) | (G3778) | (G3588) | (G5134) | (G3450) | (G2532) | (G2638) | (G3165) |
| L09 | Jr_10_19 | ou)ai\ | e)pi\ | suntri/mmati/ | sou, | a)lgEra\ | E( | plEgE/ | sou. | ka)gO\ | ei)=pa | *)/ontOs | tou=to | to\ | trau=ma/ | mou | kai\ | kate/labe/n | me· |
| L10 | Jr_10_19 | uai | epi | syntrimmati | su, | algEra | hE | plEgE | su. | kagO | eipa | ontOs | tuto | to | trauma | mu | kai | katelaben | me· |
| L11 | Jr_10_19 | I | P | N3M_DSN | RP_GS | A1A_NSF | RA_NSF | N1_NSF | RP_GS | C+RPNS | VAI_AAI1S | D | RD_NSN | RA_NSN | N3M_NSN | RP_GS | C | VBI_AAI3S | RP_AS |
| L12 | Jr_10_19 | woe | upon/over (+acc,+gen,+dat) | destruction (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | the (nom) | strike/plague (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and/also I (nom) | I-SAY/TELL-ed | really | this (nom|acc) | the (nom|acc) | trauma (nom|acc|voc) | me (gen) | and | he/she/it-COMPREHEND-ed | me (acc) | |
| L13 | Jr_10_19 | woe | in | fracture | of you | painful | the | plague | of you | and I | say | real | this | the | wound | of me | and | apprehend | me |
| L14 | Jr_10_19 | Jr_10_19_1 | Jr_10_19_2 | Jr_10_19_3 | Jr_10_19_4 | Jr_10_19_5 | Jr_10_19_6 | Jr_10_19_7 | Jr_10_19_8 | Jr_10_19_9 | Jr_10_19_10 | Jr_10_19_11 | Jr_10_19_12 | Jr_10_19_13 | Jr_10_19_14 | Jr_10_19_15 | Jr_10_19_16 | Jr_10_19_17 | Jr_10_19_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||