| L01 | Jr_15_2 | καὶ ἔσται ἐὰν εἴπωσιν πρὸς σέ Ποῦ ἐξελευσόμεθα; καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς Τάδε λέγει κύριος Ὅσοι εἰς θάνατον, εἰς θάνατον· καὶ ὅσοι εἰς μάχαιραν, εἰς μάχαιραν· καὶ ὅσοι εἰς λιμόν, εἰς λιμόν· καὶ ὅσοι εἰς αἰχμαλωσίαν, εἰς αἰχμαλωσίαν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_15_2 | καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ἐὰν (G1437) εἴπωσιν (G2036) πρὸς (G4314) σέ (G4571) Ποῦ (G4226) ἐξελευσόμεθα; (G1831) καὶ (G2532) ἐρεῖς (G2046) πρὸς (G4314) αὐτούς (G846) Τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) Ὅσοι (G3745) εἰς (G1519) θάνατον, (G2288) εἰς (G1519) θάνατον· (G2288) καὶ (G2532) ὅσοι (G3745) εἰς (G1519) μάχαιραν, (G3162) εἰς (G1519) μάχαιραν· (G3162) καὶ (G2532) ὅσοι (G3745) εἰς (G1519) λιμόν, (G3042) εἰς (G1519) λιμόν· (G3042) καὶ (G2532) ὅσοι (G3745) εἰς (G1519) αἰχμαλωσίαν, (G161) εἰς (G1519) αἰχμαλωσίαν. (G161) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_15_2 | And it shall be, if they say to thee, Whither shall we go forth? then thou shalt say to them, Thus saith the Lord; As many as are for death, to death; and as many as are for famine, to famine; and as many as are for the sword, to the sword; and as many as are for captivity, to captivity. (Jeremiah 15:2 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_15_2 | A jeśli ci powiedzą: Dokąd pójdziemy? odpowiesz im: To mówi Pan: Kto jest przeznaczony na śmierć - na śmierć, kto pod miecz - pod miecz, kto na głód - na głód, a kto na wygnanie - na wygnanie. (Jr 15:2 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_15_2 | καὶ | ἔσται | ἐὰν | εἴπωσιν | πρὸς | σέ | Ποῦ | ἐξελευσόμεθα; | καὶ | ἐρεῖς | πρὸς | αὐτούς | Τάδε | λέγει | κύριος | Ὅσοι | εἰς | θάνατον, | εἰς | θάνατον· | καὶ | ὅσοι | εἰς | μάχαιραν, | εἰς | μάχαιραν· | καὶ | ὅσοι | εἰς | λιμόν, | εἰς | λιμόν· | καὶ | ὅσοι | εἰς | αἰχμαλωσίαν, | εἰς | αἰχμαλωσίαν. |
| L06 | Jr_15_2 | καί | εἰμί | ἐάν | ἔπω | πρός | σέ | ποῦ | ἐξέρχομαι | καί | ἐρέω | πρός | αὐτός | ὅδε | λέγω | κύριος | ὅσος | εἰς | θάνατος | εἰς | θάνατος | καί | ὅσος | εἰς | μάχαιρα | εἰς | μάχαιρα | καί | ὅσος | εἰς | λιμός | εἰς | λιμός | καί | ὅσος | εἰς | αἰχμαλωσία | εἰς | αἰχμαλωσία |
| L07 | Jr_15_2 | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | jeśli | powiedzieć, zapytać | do, ku' dla; przy, obok | ciebie | gdzie?, dokąd? | iść, wychodzić, opuścić | i, również | powiedzieć, wypowiadać | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | (ten, ta, to) oto | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | tak wielki, jak…; tak liczny, jak… | do, ku; w, na | śmierć fizyczna | do, ku; w, na | śmierć fizyczna | i, również | tak wielki, jak…; tak liczny, jak… | do, ku; w, na | miecz, sztylet | do, ku; w, na | miecz, sztylet | i, również | tak wielki, jak…; tak liczny, jak… | do, ku; w, na | głód | do, ku; w, na | głód | i, również | tak wielki, jak…; tak liczny, jak… | do, ku; w, na | niewola | do, ku; w, na | niewola |
| L08 | Jr_15_2 | (G2532) | (G1510) | (G1437) | (G2036) | (G4314) | (G4571) | (G4226) | (G1831) | (G2532) | (G2046) | (G4314) | (G846) | (G3592) | (G3004) | (G2962) | (G3745) | (G1519) | (G2288) | (G1519) | (G2288) | (G2532) | (G3745) | (G1519) | (G3162) | (G1519) | (G3162) | (G2532) | (G3745) | (G1519) | (G3042) | (G1519) | (G3042) | (G2532) | (G3745) | (G1519) | (G161) | (G1519) | (G161) |
| L09 | Jr_15_2 | kai\ | e)/stai | e)a\n | ei)/pOsin | pro\s | se/ | *pou= | e)Xeleuso/meTa; | kai\ | e)rei=s | pro\s | au)tou/s | *ta/de | le/gei | ku/rios | *(/osoi | ei)s | Ta/naton, | ei)s | Ta/naton· | kai\ | o(/soi | ei)s | ma/CHairan, | ei)s | ma/CHairan· | kai\ | o(/soi | ei)s | limo/n, | ei)s | limo/n· | kai\ | o(/soi | ei)s | ai)CHmalOsi/an, | ei)s | ai)CHmalOsi/an. |
| L10 | Jr_15_2 | kai | estai | ean | eipOsin | pros | se | pu | eXeleusomeTa; | kai | ereis | pros | autus | tade | legei | kyrios | hosoi | eis | Tanaton, | eis | Tanaton· | kai | hosoi | eis | maCHairan, | eis | maCHairan· | kai | hosoi | eis | limon, | eis | limon· | kai | hosoi | eis | aiCHmalOsian, | eis | aiCHmalOsian. |
| L11 | Jr_15_2 | C | VF_FMI3S | C | VB_AAS3P | P | RP_AS | D | VF_FMI1P | C | VF2_FAI2S | P | RD_APM | RD_APN | V1_PAI3S | N2_NSM | A1_NPM | P | N2_ASM | P | N2_ASM | C | A1_NPM | P | N1A_ASF | P | N1A_ASF | C | A1_NPM | P | N2_ASM | P | N2_ASM | C | A1_NPM | P | N1A_ASF | P | N1A_ASF |
| L12 | Jr_15_2 | and | he/she/it-will-be | if-ever | they-should-SAY/TELL | toward (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | where | we-will-be-COME-ed-OUT | and | strifes (acc, nom|voc); you(sg)-will-SAY/TELL | toward (+acc,+gen,+dat) | them/same (acc) | these (nom|acc) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | as much/many as (nom) | into (+acc) | death (acc) | into (+acc) | death (acc) | and | as much/many as (nom) | into (+acc) | sacrificial knife (acc) | into (+acc) | sacrificial knife (acc) | and | as much/many as (nom) | into (+acc) | famine (acc) | into (+acc) | famine (acc) | and | as much/many as (nom) | into (+acc) | captives (acc) | into (+acc) | captives (acc) |
| L13 | Jr_15_2 | and | be | and if | say | to | you | where? | come out | and | state | to | he | further | tell | lord | as much as | into | death | into | death | and | as much as | into | short sword | into | short sword | and | as much as | into | famine | into | famine | and | as much as | into | captivity | into | captivity |
| L14 | Jr_15_2 | Jr_15_2_1 | Jr_15_2_2 | Jr_15_2_3 | Jr_15_2_4 | Jr_15_2_5 | Jr_15_2_6 | Jr_15_2_7 | Jr_15_2_8 | Jr_15_2_9 | Jr_15_2_10 | Jr_15_2_11 | Jr_15_2_12 | Jr_15_2_13 | Jr_15_2_14 | Jr_15_2_15 | Jr_15_2_16 | Jr_15_2_17 | Jr_15_2_18 | Jr_15_2_19 | Jr_15_2_20 | Jr_15_2_21 | Jr_15_2_22 | Jr_15_2_23 | Jr_15_2_24 | Jr_15_2_25 | Jr_15_2_26 | Jr_15_2_27 | Jr_15_2_28 | Jr_15_2_29 | Jr_15_2_30 | Jr_15_2_31 | Jr_15_2_32 | Jr_15_2_33 | Jr_15_2_34 | Jr_15_2_35 | Jr_15_2_36 | Jr_15_2_37 | Jr_15_2_38 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||