| L01 | Jr_15_3 | καὶ ἐκδικήσω ἐπ’ αὐτοὺς τέσσαρα εἴδη, λέγει κύριος, τὴν μάχαιραν εἰς σφαγὴν καὶ τοὺς κύνας εἰς διασπασμὸν καὶ τὰ θηρία τῆς γῆς καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ εἰς βρῶσιν καὶ εἰς διαφθοράν. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_15_3 | καὶ (G2532) ἐκδικήσω (G1556) ἐπ’ (G1909) αὐτοὺς (G846) τέσσαρα (G5064) εἴδη, (G1491) λέγει (G3004) κύριος, (G2962) τὴν (G3588) μάχαιραν (G3162) εἰς (G1519) σφαγὴν (G4967) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) κύνας (G2965) εἰς (G1519) διασπασμὸν (L2643) καὶ (G2532) τὰ (G3588) θηρία (G2342) τῆς (G3588) γῆς (G1093) καὶ (G2532) τὰ (G3588) πετεινὰ (G4071) τοῦ (G3588) οὐρανοῦ (G3772) εἰς (G1519) βρῶσιν (G1035) καὶ (G2532) εἰς (G1519) διαφθοράν. (G1312) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_15_3 | And I will punish them with four kinds of death, saith the Lord, the sword to slay, and the dogs to tear, and the wild beasts of the earth, and the birds of the sky to devour and destroy. (Jeremiah 15:3 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_15_3 | I ustanowię przeciw wam cztery rodzaje nieszczęść - wyrocznia Pana: miecz, aby zabijał; psy, by wywlekały; ptaki powietrzne i zwierzęta lądowe, by pożerały i wyniszczyły. (Jr 15:3 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_15_3 | καὶ | ἐκδικήσω | ἐπ’ | αὐτοὺς | τέσσαρα | εἴδη, | λέγει | κύριος, | τὴν | μάχαιραν | εἰς | σφαγὴν | καὶ | τοὺς | κύνας | εἰς | διασπασμὸν | καὶ | τὰ | θηρία | τῆς | γῆς | καὶ | τὰ | πετεινὰ | τοῦ | οὐρανοῦ | εἰς | βρῶσιν | καὶ | εἰς | διαφθοράν. |
| L06 | Jr_15_3 | καί | ἐκδικέω | ἐπί | αὐτός | τέσσαρες | εἶδος | λέγω | κύριος | ὁ | μάχαιρα | εἰς | σφαγή | καί | ὁ | κύων | εἰς | διασπασμός | καί | ὁ | θηρίον | ὁ | γῆ | καί | ὁ | πετεινός | ὁ | οὐρανός | εἰς | βρῶσις | καί | εἰς | διαφθορά |
| L07 | Jr_15_3 | i, również | bronić, pomścić; wziąć odwet, ukarać | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | cztery | kształt; sylwetka | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | miecz, sztylet | do, ku; w, na | rzeź, zabicie | i, również | — | pies; (przen.) człowiek nieczysty | do, ku; w, na | rozrywając na kawałki | i, również | — | zwierzę; bestia | — | ziemia orna, grunt; ląd | i, również | — | ptak | — | niebo, niebiosa | do, ku; w, na | czynność jedzenia, konsumpcja | i, również | do, ku; w, na | zniszczenie, zepsucie; upadek moralny |
| L08 | Jr_15_3 | (G2532) | (G1556) | (G1909) | (G846) | (G5064) | (G1491) | (G3004) | (G2962) | (G3588) | (G3162) | (G1519) | (G4967) | (G2532) | (G3588) | (G2965) | (G1519) | (L2643) | (G2532) | (G3588) | (G2342) | (G3588) | (G1093) | (G2532) | (G3588) | (G4071) | (G3588) | (G3772) | (G1519) | (G1035) | (G2532) | (G1519) | (G1312) |
| L09 | Jr_15_3 | kai\ | e)kdikE/sO | e)p’ | au)tou\s | te/ssara | ei)/dE, | le/gei | ku/rios, | tE\n | ma/CHairan | ei)s | sfagE\n | kai\ | tou\s | ku/nas | ei)s | diaspasmo\n | kai\ | ta\ | TEri/a | tE=s | gE=s | kai\ | ta\ | peteina\ | tou= | ou)ranou= | ei)s | brO=sin | kai\ | ei)s | diafTora/n. |
| L10 | Jr_15_3 | kai | ekdikEsO | ep’ | autus | tessara | eidE, | legei | kyrios, | tEn | maCHairan | eis | sfagEn | kai | tus | kynas | eis | diaspasmon | kai | ta | TEria | tEs | gEs | kai | ta | peteina | tu | uranu | eis | brOsin | kai | eis | diafToran. |
| L11 | Jr_15_3 | C | VF_FAI1S | P | RD_APM | A3_APN | N3E_APN | V1_PAI3S | N2_NSM | RA_ASF | N1A_ASF | P | N1_ASF | C | RA_APM | N3_APM | P | N2_ASM | C | RA_APN | N2N_APN | RA_GSF | N1_GSF | C | RA_APN | N2N_APN | RA_GSM | N2_GSM | P | N3I_ASF | C | P | N1A_ASF |
| L12 | Jr_15_3 | and | I-will-AVENGE/RECTIFY, I-should-AVENGE/RECTIFY | upon/over (+acc,+gen,+dat) | them/same (acc) | four (nom|acc) | appearances (nom|acc|voc) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (acc) | sacrificial knife (acc) | into (+acc) | slaughter (acc) | and | the (acc) | watch-dogs (acc) | into (+acc) | and | the (nom|acc) | beasts (nom|acc|voc) | the (gen) | earth/land (gen) | and | the (nom|acc) | birds (nom|acc|voc) | the (gen) | sky/heaven (gen) | into (+acc) | food (acc) | and | into (+acc) | decay (acc) | |
| L13 | Jr_15_3 | and | vindicate | in | he | four | aspect | tell | lord | the | short sword | into | slaughter | and | the | dog | into | tearing in pieces | and | the | beast | the | earth | and | the | bird | the | sky | into | meal | and | into | decay |
| L14 | Jr_15_3 | Jr_15_3_1 | Jr_15_3_2 | Jr_15_3_3 | Jr_15_3_4 | Jr_15_3_5 | Jr_15_3_6 | Jr_15_3_7 | Jr_15_3_8 | Jr_15_3_9 | Jr_15_3_10 | Jr_15_3_11 | Jr_15_3_12 | Jr_15_3_13 | Jr_15_3_14 | Jr_15_3_15 | Jr_15_3_16 | Jr_15_3_17 | Jr_15_3_18 | Jr_15_3_19 | Jr_15_3_20 | Jr_15_3_21 | Jr_15_3_22 | Jr_15_3_23 | Jr_15_3_24 | Jr_15_3_25 | Jr_15_3_26 | Jr_15_3_27 | Jr_15_3_28 | Jr_15_3_29 | Jr_15_3_30 | Jr_15_3_31 | Jr_15_3_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||