Informacja
Bible Left

Jr_24_5

Bible Right
Jr_24_4 Jr_24_6

Filtruj wiersze:

L01 Jr_24_5 Τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ Ὡς τὰ σῦκα τὰ χρηστὰ ταῦτα, οὕτως ἐπιγνώσομαι τοὺς ἀποικισθέντας Ιουδα, οὓς ἐξαπέσταλκα ἐκ τοῦ τόπου τούτου εἰς γῆν Χαλδαίων εἰς ἀγαθά.
L02 Jr_24_5 Τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962)(G3588) θεὸς (G2316) Ισραηλ (G2474) Ὡς (G5613) τὰ (G3588) σῦκα (G4810) τὰ (G3588) χρηστὰ (G5543) ταῦτα, (G3778) οὕτως (G3779) ἐπιγνώσομαι (G1921) τοὺς (G3588) ἀποικισθέντας (L1026) Ιουδα, (G2448) οὓς (G3739) ἐξαπέσταλκα (G1821) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) τόπου (G5117) τούτου (G3778) εἰς (G1519) γῆν (G1093) Χαλδαίων (G5466) εἰς (G1519) ἀγαθά. (G18)
L03 Jr_24_5 Thus saith the Lord, the God of Israel; As these good figs, so will I acknowledge the Jews that have been carried away captive, whom I have sent forth out of this place into the land of the Chaldeans for good. (Jeremiah 24:5 Brenton)
L04 Jr_24_5 «To mówi Pan, Bóg Izraela: Jak na te wyborne figi, tak patrzę życzliwie na mieszkańców Judy uprowadzonych w niewolę, których wysłałem z tego miejsca do ziemi Chaldejczyków - dla ich dobra. (Jr 24:5 BT_4)
L05 Jr_24_5 Τάδε λέγει κύριος θεὸς Ισραηλ Ὡς τὰ σῦκα τὰ χρηστὰ ταῦτα, οὕτως ἐπιγνώσομαι τοὺς ἀποικισθέντας Ιουδα, οὓς ἐξαπέσταλκα ἐκ τοῦ τόπου τούτου εἰς γῆν Χαλδαίων εἰς ἀγαθά.
L06 Jr_24_5 ὅδε λέγω κύριος θεός Ἰσραήλ ὥς σῦκον χρηστός οὗτος οὕτως ἐπιγινώσκω ἀποικίζω Ἰουδά ὅς ἐξαποστέλλω ἐκ τόπος οὗτος εἰς γῆ Χαλδαῖος εἰς ἀγαθός
L07 Jr_24_5 (ten, ta, to) oto mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo Izrael jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej figa dobry, łagodny, życzliwy; uprzejmy ten, ta, to; oto, ów tak, w ten sposób poznać gruntownie; rozumieć wysiedlić / odesłać z domu Juda który, która, które posłać, odesłać, odprawić z, spośród, od miejsce, obszar; fragment (tekstu) ten, ta, to; oto, ów do, ku; w, na ziemia orna, grunt; ląd Chaldejczyk do, ku; w, na dobry, szlachetny, prawy
L08 Jr_24_5 (G3592) (G3004) (G2962) (G3588) (G2316) (G2474) (G5613) (G3588) (G4810) (G3588) (G5543) (G3778) (G3779) (G1921) (G3588) (L1026) (G2448) (G3739) (G1821) (G1537) (G3588) (G5117) (G3778) (G1519) (G1093) (G5466) (G1519) (G18)
L09 Jr_24_5 *ta/de le/gei ku/rios o( Teo\s *israEl *(Os ta\ su=ka ta\ CHrEsta\ tau=ta, ou(/tOs e)pignO/somai tou\s a)poikisTe/ntas *iouda, ou(\s e)Xape/stalka e)k tou= to/pou tou/tou ei)s gE=n *CHaldai/On ei)s a)gaTa/.
L10 Jr_24_5 tade legei kyrios ho Teos israEl Os ta syka ta CHrEsta tauta, hutOs epignOsomai tus apoikisTentas iuda, hus eXapestalka ek tu topu tutu eis gEn CHaldaiOn eis agaTa.
L11 Jr_24_5 RD_APN V1_PAI3S N2_NSM RA_NSM N2_NSM N_GSM C RA_APN N2N_APN RA_APN A1_APN RD_APN D VF_FMI1S RA_APM VS_APPAPM N_GSM RR_APM VXI_XAI1S P RA_GSM N2_GSM RD_GSM P N1_ASF N2_GPM P A1_APN
L12 Jr_24_5 these (nom|acc) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) Israel (indecl) as/like the (nom|acc) figs (nom|acc|voc) the (nom|acc) magnanimous ([Adj] nom|acc|voc) these (nom|acc) thusly/like this I-will-be-RECOGNIZE-ed the (acc) upon being-???-ed (acc) Judas/Judah (gen, voc) who/whom/which (acc) I-have-???-ed out of (+gen) the (gen) place (gen) this (gen) into (+acc) earth/land (acc) Chaldeans (gen) into (+acc) good ([Adj] nom|acc|voc)
L13 Jr_24_5 further tell lord the God Israel as the fig the suitable this so recognize the send away from home Iouda who send forth from the place this into earth Chaldaios into good
L14 Jr_24_5 Jr_24_5_1 Jr_24_5_2 Jr_24_5_3 Jr_24_5_4 Jr_24_5_5 Jr_24_5_6 Jr_24_5_7 Jr_24_5_8 Jr_24_5_9 Jr_24_5_10 Jr_24_5_11 Jr_24_5_12 Jr_24_5_13 Jr_24_5_14 Jr_24_5_15 Jr_24_5_16 Jr_24_5_17 Jr_24_5_18 Jr_24_5_19 Jr_24_5_20 Jr_24_5_21 Jr_24_5_22 Jr_24_5_23 Jr_24_5_24 Jr_24_5_25 Jr_24_5_26 Jr_24_5_27 Jr_24_5_28
L15