Informacja
Bible Left

Jr_24_9

Bible Right
Jr_24_8 Jr_24_10

Filtruj wiersze:

L01 Jr_24_9 καὶ δώσω αὐτοὺς εἰς διασκορπισμὸν εἰς πάσας τὰς βασιλείας τῆς γῆς, καὶ ἔσονται εἰς ὀνειδισμὸν καὶ εἰς παραβολὴν καὶ εἰς μῖσος καὶ εἰς κατάραν ἐν παντὶ τόπῳ, οὗ ἐξῶσα αὐτοὺς ἐκεῖ·
L02 Jr_24_9 καὶ (G2532) δώσω (G1325) αὐτοὺς (G846) εἰς (G1519) διασκορπισμὸν (L2641) εἰς (G1519) πάσας (G3956) τὰς (G3588) βασιλείας (G932) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) καὶ (G2532) ἔσονται (G1510) εἰς (G1519) ὀνειδισμὸν (G3680) καὶ (G2532) εἰς (G1519) παραβολὴν (G3850) καὶ (G2532) εἰς (G1519) μῖσος (L6480) καὶ (G2532) εἰς (G1519) κατάραν (G2671) ἐν (G1722) παντὶ (G3956) τόπῳ, (G5117) οὗ (G3757) ἐξῶσα (G1856) αὐτοὺς (G846) ἐκεῖ· (G1563)
L03 Jr_24_9 And I will cause them to be dispersed into all the kingdoms of the earth, and they shall be for a reproach, and a proverb, and an object of hatred, and a curse, in every place whither I have driven them out. (Jeremiah 24:9 Brenton)
L04 Jr_24_9 I uczynię z nich postrach i klęskę dla wszystkich królestw ziemi, hańbę, przysłowie, pośmiewisko i przekleństwo po wszystkich miejscach, gdzie ich rozproszyłem. (Jr 24:9 BT_4)
L05 Jr_24_9 καὶ δώσω αὐτοὺς εἰς διασκορπισμὸν εἰς πάσας τὰς βασιλείας τῆς γῆς, καὶ ἔσονται εἰς ὀνειδισμὸν καὶ εἰς παραβολὴν καὶ εἰς μῖσος καὶ εἰς κατάραν ἐν παντὶ τόπῳ, οὗ ἐξῶσα αὐτοὺς ἐκεῖ·
L06 Jr_24_9 καί δίδωμι αὐτός εἰς διασκορπισμός εἰς πᾶς βασιλεία γῆ καί εἰμί εἰς ὀνειδισμός καί εἰς παραβολή καί εἰς μῖσος καί εἰς κατάρα ἐν πᾶς τόπος οὗ ἐξωθέω αὐτός ἐκεῖ
L07 Jr_24_9 i, również dać, dawać, przekazać on, ona, ono do, ku; w, na dyspersja do, ku; w, na każdy, wszelki, dowolny; cały królestwo; panowanie ziemia orna, grunt; ląd i, również być, istnieć; żyć, trwać do, ku; w, na zniewaga, obelga i, również do, ku; w, na przypowieść, porównanie i, również do, ku; w, na nienawidzić i, również do, ku; w, na przekleństwo, złorzeczenie w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały miejsce, obszar; fragment (tekstu) gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje wypchnąć na zewnątrz, wypędzić on, ona, ono tam
L08 Jr_24_9 (G2532) (G1325) (G846) (G1519) (L2641) (G1519) (G3956) (G3588) (G932) (G3588) (G1093) (G2532) (G1510) (G1519) (G3680) (G2532) (G1519) (G3850) (G2532) (G1519) (L6480) (G2532) (G1519) (G2671) (G1722) (G3956) (G5117) (G3757) (G1856) (G846) (G1563)
L09 Jr_24_9 kai\ dO/sO au)tou\s ei)s diaskorpismo\n ei)s pa/sas ta\s basilei/as tE=s gE=s, kai\ e)/sontai ei)s o)neidismo\n kai\ ei)s parabolE\n kai\ ei)s mi=sos kai\ ei)s kata/ran e)n panti\ to/pO|, ou(= e)XO=sa au)tou\s e)kei=·
L10 Jr_24_9 kai dOsO autus eis diaskorpismon eis pasas tas basileias tEs gEs, kai esontai eis oneidismon kai eis parabolEn kai eis misos kai eis kataran en panti topO, hu eXOsa autus ekei·
L11 Jr_24_9 C VF_FAI1S RD_APM P N2_ASM P A1S_APF RA_APF N1A_APF RA_GSF N1_GSF C VF_FMI3P P N2_ASM C P N1_ASF C P N3_ASN C P N1A_ASF P A3_DSM N2_DSM D VA_AAI1S RD_APM D
L12 Jr_24_9 and I-will-GIVE, I-should-GIVE them/same (acc) into (+acc) into (+acc) all (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|voc) the (acc) kingdom (gen), kingdoms (acc) the (gen) earth/land (gen) and they-will-be into (+acc) insult (acc) and into (+acc) parable (acc) and into (+acc) and into (+acc) curse (acc) in/among/by (+dat) every (dat) place (dat) where; who/whom/which (gen) I-EXPEL-ed them/same (acc) there
L13 Jr_24_9 and give he into dispersion into all the realm the earth and be into disparaging and into parable and into hate and into curse in all place where drive he there
L14 Jr_24_9 Jr_24_9_1 Jr_24_9_2 Jr_24_9_3 Jr_24_9_4 Jr_24_9_5 Jr_24_9_6 Jr_24_9_7 Jr_24_9_8 Jr_24_9_9 Jr_24_9_10 Jr_24_9_11 Jr_24_9_12 Jr_24_9_13 Jr_24_9_14 Jr_24_9_15 Jr_24_9_16 Jr_24_9_17 Jr_24_9_18 Jr_24_9_19 Jr_24_9_20 Jr_24_9_21 Jr_24_9_22 Jr_24_9_23 Jr_24_9_24 Jr_24_9_25 Jr_24_9_26 Jr_24_9_27 Jr_24_9_28 Jr_24_9_29 Jr_24_9_30 Jr_24_9_31
L15