| L01 | Jr_25_1 | Ὁ λόγος ὁ γενόμενος πρὸς Ιερεμιαν ἐπὶ πάντα τὸν λαὸν Ιουδα ἐν τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ τοῦ Ιωακιμ υἱοῦ Ιωσια βασιλέως Ιουδα, | |||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_25_1 | Ὁ (G3588) λόγος (G3056) ὁ (G3588) γενόμενος (G1096) πρὸς (G4314) Ιερεμιαν (G2408) ἐπὶ (G1909) πάντα (G3956) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) Ιουδα (G2448) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἔτει (G2094) τῷ (G3588) τετάρτῳ (G5067) τοῦ (G3588) Ιωακιμ (L5038) υἱοῦ (G5207) Ιωσια (G2502) βασιλέως (G935) Ιουδα, (G2448) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_25_1 | THE WORD THAT CAME TO JEREMIAS concerning all the people of Juda in the fourth year of Joakim, son of Josias, king of Juda; (Jeremiah 25:1 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_25_1 | Słowo skierowane do Jeremiasza o całym narodzie judzkim w czwartym roku panowania Joakima, syna Jozjasza, króla judzkiego to jest pierwszego roku Nabuchodonozora, króla Babilonii. (Jr 25:1 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_25_1 | Ὁ | λόγος | ὁ | γενόμενος | πρὸς | Ιερεμιαν | ἐπὶ | πάντα | τὸν | λαὸν | Ιουδα | ἐν | τῷ | ἔτει | τῷ | τετάρτῳ | τοῦ | Ιωακιμ | υἱοῦ | Ιωσια | βασιλέως | Ιουδα, |
| L06 | Jr_25_1 | ὁ | λόγος | ὁ | γίνομαι | πρός | Ἱερεμίας | ἐπί | πᾶς | ὁ | λαός | Ἰουδά | ἐν | ὁ | ἔτος | ὁ | τέταρτος | ὁ | Ιωακιμ | υἱός | Ιωσια | βασιλεύς | Ἰουδά |
| L07 | Jr_25_1 | — | słowo, wypowiedź, mowa | — | stać się, zaistnieć, powstać | do, ku' dla; przy, obok | Jeremiasz | na, nad, w czasie, za | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | lud, naród | Juda | w, wewnątrz | — | rok, 12 miesięcy | — | czwarty | — | Ioakim | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Jozjasz | król; przywódca | Juda |
| L08 | Jr_25_1 | (G3588) | (G3056) | (G3588) | (G1096) | (G4314) | (G2408) | (G1909) | (G3956) | (G3588) | (G2992) | (G2448) | (G1722) | (G3588) | (G2094) | (G3588) | (G5067) | (G3588) | (L5038) | (G5207) | (G2502) | (G935) | (G2448) |
| L09 | Jr_25_1 | *(o | lo/gos | o( | geno/menos | pro\s | *ieremian | e)pi\ | pa/nta | to\n | lao\n | *iouda | e)n | tO=| | e)/tei | tO=| | teta/rtO| | tou= | *iOakim | ui(ou= | *iOsia | basile/Os | *iouda, |
| L10 | Jr_25_1 | o | logos | ho | genomenos | pros | ieremian | epi | panta | ton | laon | iuda | en | tO | etei | tO | tetartO | tu | iOakim | hyiu | iOsia | basileOs | iuda, |
| L11 | Jr_25_1 | RA_NSM | N2_NSM | RA_NSM | VB_AMPNSM | P | N1T_ASM | P | A3_ASM | RA_ASM | N2_ASM | N_GSM | P | RA_DSN | N3E_DSN | RA_DSN | A1_DSN | RA_GSM | N_GSM | N2_GSM | N_GSM | N3V_GSM | N_GSM |
| L12 | Jr_25_1 | the (nom) | word (nom) | the (nom) | upon being-BECOME-ed (nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | Jeremiah (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (acc) | people (acc) | Judas/Judah (gen, voc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | year (dat) | the (dat) | fourth (dat) | the (gen) | son (gen) | Josiah (voc) | king (gen) | Judas/Judah (gen, voc) | |
| L13 | Jr_25_1 | the | word | the | happen | to | Hieremias | in | all | the | populace | Iouda | in | the | year | the | fourth | the | Iōakim | son | Iōsia | monarch | Iouda |
| L14 | Jr_25_1 | Jr_25_1_1 | Jr_25_1_2 | Jr_25_1_3 | Jr_25_1_4 | Jr_25_1_5 | Jr_25_1_6 | Jr_25_1_7 | Jr_25_1_8 | Jr_25_1_9 | Jr_25_1_10 | Jr_25_1_11 | Jr_25_1_12 | Jr_25_1_13 | Jr_25_1_14 | Jr_25_1_15 | Jr_25_1_16 | Jr_25_1_17 | Jr_25_1_18 | Jr_25_1_19 | Jr_25_1_20 | Jr_25_1_21 | Jr_25_1_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||