| L01 | Jr_25_15 | Τάδε λέγει κύριος Συντριβήτω τὸ τόξον Αιλαμ, ἀρχὴ δυναστείας αὐτῶν. | |||||||||
| L02 | Jr_25_15 | Τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) Συντριβήτω (G4937) τὸ (G3588) τόξον (G5115) Αιλαμ, (L338) ἀρχὴ (G746) δυναστείας (L2805) αὐτῶν. (G846) | |||||||||
| L03 | Jr_25_15 | (Jeremiach 25:35) Thus saith the Lord, The bow of Ælam is broken, even the chief of their power. | |||||||||
| L04 | Jr_25_15 | To mówi Pan Zastępów: Oto złamię łuk Elamu, źródło jego potęgi. (Jr 49:35 BT_4) | |||||||||
| L05 | Jr_25_15 | Τάδε | λέγει | κύριος | Συντριβήτω | τὸ | τόξον | Αιλαμ, | ἀρχὴ | δυναστείας | αὐτῶν. |
| L06 | Jr_25_15 | ὅδε | λέγω | κύριος | συντρίβω | ὁ | τόξον | Αιλαμ | ἀρχή | δυναστεία | αὐτός |
| L07 | Jr_25_15 | (ten, ta, to) oto | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | niszczyć przez rozbicie; kruszyć | — | łuk (broń) | Elam / Ailam (kraina) | początek, źródło | moc / siła | on, ona, ono |
| L08 | Jr_25_15 | (G3592) | (G3004) | (G2962) | (G4937) | (G3588) | (G5115) | (L338) | (G746) | (L2805) | (G846) |
| L09 | Jr_25_15 | *ta/de | le/gei | ku/rios | *suntribE/tO | to\ | to/Xon | *ailam, | a)rCHE\ | dunastei/as | au)tO=n. |
| L10 | Jr_25_15 | tade | legei | kyrios | syntribEtO | to | toXon | ailam, | arCHE | dynasteias | autOn. |
| L11 | Jr_25_15 | RD_APN | V1_PAI3S | N2_NSM | VD_APD3S | RA_ASN | N2N_ASN | N_GS | N1_NSF | N1A_GSF | RD_GPM |
| L12 | Jr_25_15 | these (nom|acc) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | let-him/her/it-be-BREAK-ed! | the (nom|acc) | Bow (nom|acc|voc) | beginning (nom|voc) | them/same (gen) | ||
| L13 | Jr_25_15 | further | tell | lord | fracture | the | bow | Ailam | origin | power | he |
| L14 | Jr_25_15 | Jr_25_15_1 | Jr_25_15_2 | Jr_25_15_3 | Jr_25_15_4 | Jr_25_15_5 | Jr_25_15_6 | Jr_25_15_7 | Jr_25_15_8 | Jr_25_15_9 | Jr_25_15_10 |
| L15 | |||||||||||