Informacja
Bible Left

Jr_25_19

Bible Right
Jr_25_18 Jr_25_20

Filtruj wiersze:

L01 Jr_25_19 καὶ ἔσται ἐπ’ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν ἀποστρέψω τὴν αἰχμαλωσίαν Αιλαμ, λέγει κύριος. –
L02 Jr_25_19 καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ἐπ’ (G1909) ἐσχάτου (G2078) τῶν (G3588) ἡμερῶν (G2250) ἀποστρέψω (G654) τὴν (G3588) αἰχμαλωσίαν (G161) Αιλαμ, (L338) λέγει (G3004) κύριος. (G2962)(L0)
L03 Jr_25_19 (Jeremiach 25:39) But it shall come to pass at the end of days, that I will turn the captivity of Ælam, saith the Lord.
L04 Jr_25_19 W przyszłości jednak zmienię los Elamu - wyrocznia Pana. (Jr 49:39 BT_4)
L05 Jr_25_19 καὶ ἔσται ἐπ’ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν ἀποστρέψω τὴν αἰχμαλωσίαν Αιλαμ, λέγει κύριος.
L06 Jr_25_19 καί εἰμί ἐπί ἔσχατος ἡμέρα ἀποστρέφω αἰχμαλωσία Αιλαμ λέγω κύριος
L07 Jr_25_19 i, również być, istnieć; żyć, trwać na, nad, w czasie, za ostatni dzień; pełna doba odwrócić się, zawrócić niewola Elam / Ailam (kraina) mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Jr_25_19 (G2532) (G1510) (G1909) (G2078) (G3588) (G2250) (G654) (G3588) (G161) (L338) (G3004) (G2962) (L0)
L09 Jr_25_19 kai\ e)/stai e)p’ e)sCHa/tou tO=n E(merO=n a)postre/PSO tE\n ai)CHmalOsi/an *ailam, le/gei ku/rios.
L10 Jr_25_19 kai estai ep’ esCHatu tOn hEmerOn apostrePSO tEn aiCHmalOsian ailam, legei kyrios.
L11 Jr_25_19 C VF_FMI3S P A1_GSN RA_GPF N1A_GPF VF_FAI1S RA_ASF N1A_ASF N_GS V1_PAI3S N2_NSM
L12 Jr_25_19 and he/she/it-will-be upon/over (+acc,+gen,+dat) last (gen) the (gen) days (gen) I-will-TURN-AWAY-FROM, I-should-TURN-AWAY-FROM the (acc) captives (acc) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom)
L13 Jr_25_19 and be in last the day turn away the captivity Ailam tell lord
L14 Jr_25_19 Jr_25_19_1 Jr_25_19_2 Jr_25_19_3 Jr_25_19_4 Jr_25_19_5 Jr_25_19_6 Jr_25_19_7 Jr_25_19_8 Jr_25_19_9 Jr_25_19_10 Jr_25_19_11 Jr_25_19_12 Jr_25_19_13
L15