Informacja
Bible Left

Jr_26_14

Bible Right
Jr_26_13 Jr_26_15

Filtruj wiersze:

L01 Jr_26_14 Ἀναγγείλατε εἰς Μάγδωλον καὶ παραγγείλατε εἰς Μέμφιν, εἴπατε Ἐπίστηθι καὶ ἑτοίμασον, ὅτι κατέφαγεν μάχαιρα τὴν σμίλακά σου.
L02 Jr_26_14 Ἀναγγείλατε (G312) εἰς (G1519) Μάγδωλον (L6027) καὶ (G2532) παραγγείλατε (G3853) εἰς (G1519) Μέμφιν, (L6344) εἴπατε (G2036) Ἐπίστηθι (G2186) καὶ (G2532) ἑτοίμασον, (G2090) ὅτι (G3754) κατέφαγεν (G2719) μάχαιρα (G3162) τὴν (G3588) σμίλακά (L8531) σου. (G4675)
L03 Jr_26_14 (jeremiah 26:14 Proclaim it at Magdol, and declare it at Memphis: say ye, Stand up, and prepare; for the sword has devoured thy yew-tree.
L04 Jr_26_14 Głoście w Egipcie, obwieszczajcie w Migdol! Niech usłyszą w Nof i Tachpanches! Mówcie: Przygotuj się, uzbrój, albowiem miecz pochłonie wszystko dokoła ciebie. (Jr 46:14 BT_4)
L05 Jr_26_14 Ἀναγγείλατε εἰς Μάγδωλον καὶ παραγγείλατε εἰς Μέμφιν, εἴπατε Ἐπίστηθι καὶ ἑτοίμασον, ὅτι κατέφαγεν μάχαιρα τὴν σμίλακά σου.
L06 Jr_26_14 ἀναγγέλλω εἰς Μάγδωλος καί παραγγέλλω εἰς Μέμφις ἔπω ἐφίστημι καί ἑτοιμάζω ὅτι κατεσθίω μάχαιρα σμῖλαξ σοῦ
L07 Jr_26_14 oznajmiać, ogłosić do, ku; w, na Migdol / Magdōlos (miejsce) i, również nakazywać, polecać do, ku; w, na Memphis powiedzieć, zapytać stanąć przy, być obecnym; nadejść; być blisko i, również przygotować że; ponieważ pożreć; zniszczyć, unicestwić miecz, sztylet powój ciebie, twojego
L08 Jr_26_14 (G312) (G1519) (L6027) (G2532) (G3853) (G1519) (L6344) (G2036) (G2186) (G2532) (G2090) (G3754) (G2719) (G3162) (G3588) (L8531) (G4675)
L09 Jr_26_14 *)anaggei/late ei)s *ma/gdOlon kai\ paraggei/late ei)s *me/mfin, ei)/pate *)epi/stETi kai\ e(toi/mason, o(/ti kate/fagen ma/CHaira tE\n smi/laka/ sou.
L10 Jr_26_14 anangeilate eis magdOlon kai parangeilate eis memfin, eipate epistETi kai hetoimason, hoti katefagen maCHaira tEn smilaka su.
L11 Jr_26_14 VA_AAD2P P N_ASM C VA_AAD2P P N_AS VAI_AAD2P VD_APD2S C VA_AAD2S C VBI_AAI3S N1A_NSF RA_ASF N3K_ASF RP_GS
L12 Jr_26_14 do-PROCLAIM-you(pl)! into (+acc) and do-COMMand-you(pl)! into (+acc) you(pl)-SAY/TELL-ed, do-SAY/TELL-you(pl)! do-STand-you(sg)-OVER! and do-READY-you(sg)!, going-to-READY (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) because/that he/she/it-DEVOUR-ed sacrificial knife (nom|voc) the (acc) ??? (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Jr_26_14 announce into Magdōlos and charge into Memphis say stand over/by and prepare since consume short sword the convolvulus of you
L14 Jr_26_14 Jr_26_14_1 Jr_26_14_2 Jr_26_14_3 Jr_26_14_4 Jr_26_14_5 Jr_26_14_6 Jr_26_14_7 Jr_26_14_8 Jr_26_14_9 Jr_26_14_10 Jr_26_14_11 Jr_26_14_12 Jr_26_14_13 Jr_26_14_14 Jr_26_14_15 Jr_26_14_16 Jr_26_14_17
L15