| L01 | Jr_26_24 | κατῃσχύνθη θυγάτηρ Αἰγύπτου, παρεδόθη εἰς χεῖρας λαοῦ ἀπὸ βορρᾶ. | ||||||||
| L02 | Jr_26_24 | κατῃσχύνθη (G2617) θυγάτηρ (G2364) Αἰγύπτου, (G125) παρεδόθη (G3860) εἰς (G1519) χεῖρας (G5495) λαοῦ (G2992) ἀπὸ (G575) βορρᾶ. (G1005) | ||||||||
| L03 | Jr_26_24 | (jeremiah 26:24 The daughter of Egypt is confounded; she is delivered into the hands of a people from the north. | ||||||||
| L04 | Jr_26_24 | Pełna hańby jest Córa Egiptu, wydana w ręce narodu z północy. (Jr 46:24 BT_4) | ||||||||
| L05 | Jr_26_24 | κατῃσχύνθη | θυγάτηρ | Αἰγύπτου, | παρεδόθη | εἰς | χεῖρας | λαοῦ | ἀπὸ | βορρᾶ. |
| L06 | Jr_26_24 | καταισχύνω | θυγάτηρ | Αἴγυπτος | παραδίδωμι | εἰς | χείρ | λαός | ἀπό | βορρᾶς |
| L07 | Jr_26_24 | hańbić, zawstydzić | córka | Egipt | wydać, oddać; przekazać tradycję | do, ku; w, na | ręka; (przen.) moc, działanie | lud, naród | z, od, przez | Boreasz – północno-wschodni wiatr; kierunek północny |
| L08 | Jr_26_24 | (G2617) | (G2364) | (G125) | (G3860) | (G1519) | (G5495) | (G2992) | (G575) | (G1005) |
| L09 | Jr_26_24 | katE|sCHu/nTE | Tuga/tEr | *ai)gu/ptou, | paredo/TE | ei)s | CHei=ras | laou= | a)po\ | borra=. |
| L10 | Jr_26_24 | katEsCHynTE | TygatEr | aigyptu, | paredoTE | eis | CHeiras | lau | apo | borra. |
| L11 | Jr_26_24 | VCI_API3S | N3_NSF | N2_GSF | VCI_API3S | P | N3_APF | N2_GSM | P | N1T_GSM |
| L12 | Jr_26_24 | he/she/it-was-HUMILIATE-ed | daughter (nom) | Egypt (gen) | he/she/it-was-Hand OVER-ed | into (+acc) | hands (acc) | people (gen) | away from (+gen) | north (gen, voc) |
| L13 | Jr_26_24 | shame | daughter | Aigyptos | betray | into | hand | populace | from | north wind |
| L14 | Jr_26_24 | Jr_26_24_1 | Jr_26_24_2 | Jr_26_24_3 | Jr_26_24_4 | Jr_26_24_5 | Jr_26_24_6 | Jr_26_24_7 | Jr_26_24_8 | Jr_26_24_9 |
| L15 | ||||||||||