| L01 | Jr_26_23 | ἐκκόψουσιν τὸν δρυμὸν αὐτῆς, λέγει κύριος ὁ θεός, ὅτι οὐ μὴ εἰκασθῇ, ὅτι πληθύνει ὑπὲρ ἀκρίδα καὶ οὐκ ἔστιν αὐτοῖς ἀριθμός. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_26_23 | ἐκκόψουσιν (G1581) τὸν (G3588) δρυμὸν (L2803) αὐτῆς, (G846) λέγει (G3004) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεός, (G2316) ὅτι (G3754) οὐ (G3756) μὴ (G3361) εἰκασθῇ, (L2985) ὅτι (G3754) πληθύνει (G4129) ὑπὲρ (G5228) ἀκρίδα (G200) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) αὐτοῖς (G846) ἀριθμός. (G706) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_26_23 | (jeremiah 26:23 They shall cut down her forest, saith the Lord, for their number cannot at all be conjectured, for it exceeds the locust in multitude, and they are innumerable. | ||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_26_23 | Ścinają jego las - wyrocznia Pana - jest bowiem nieprzenikniony. Liczniejsi są od szarańczy, tak że nie można ich zliczyć. (Jr 46:23 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_26_23 | ἐκκόψουσιν | τὸν | δρυμὸν | αὐτῆς, | λέγει | κύριος | ὁ | θεός, | ὅτι | οὐ | μὴ | εἰκασθῇ, | ὅτι | πληθύνει | ὑπὲρ | ἀκρίδα | καὶ | οὐκ | ἔστιν | αὐτοῖς | ἀριθμός. |
| L06 | Jr_26_23 | ἐκκόπτω | ὁ | δρυμός | αὐτός | λέγω | κύριος | ὁ | θεός | ὅτι | οὐ | μή | εἰκάζω | ὅτι | πληθύνω | ὑπέρ | ἀκρίς | καί | οὐ | εἰμί | αὐτός | ἀριθμός |
| L07 | Jr_26_23 | wycinać, ścinać; uniemożliwić dalszy rozwój | — | gąszcz | on, ona, ono | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | że; ponieważ | nie, czyż nie | nie; aby nie | podobać się | że; ponieważ | mnożyć, pomnażać; wzrastać | nad, ponad; z powodu | szarańcza, konik polny | i, również | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | on, ona, ono | konkretna liczba, suma |
| L08 | Jr_26_23 | (G1581) | (G3588) | (L2803) | (G846) | (G3004) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G3754) | (G3756) | (G3361) | (L2985) | (G3754) | (G4129) | (G5228) | (G200) | (G2532) | (G3756) | (G1510) | (G846) | (G706) |
| L09 | Jr_26_23 | e)kko/PSousin | to\n | drumo\n | au)tE=s, | le/gei | ku/rios | o( | Teo/s, | o(/ti | ou) | mE\ | ei)kasTE=|, | o(/ti | plETu/nei | u(pe\r | a)kri/da | kai\ | ou)k | e)/stin | au)toi=s | a)riTmo/s. |
| L10 | Jr_26_23 | ekkoPSusin | ton | drymon | autEs, | legei | kyrios | ho | Teos, | hoti | u | mE | eikasTE, | hoti | plETynei | hyper | akrida | kai | uk | estin | autois | ariTmos. |
| L11 | Jr_26_23 | VF_FAI3P | RA_ASM | N2_ASM | RD_GSF | V1_PAI3S | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | C | D | D | VC_APS3S | C | V1_PAI3S | P | N3D_ASF | C | D | V9_PAI3S | RD_DPM | N2_NSM |
| L12 | Jr_26_23 | they-will-EXTIRPATE, going-to-EXTIRPATE (fut ptcp) (dat) | the (acc) | her/it/same (gen) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) | because/that | not | not | because/that | he/she/it-is-INCREASE/MULTIPLY-ing, you(sg)-are-being-INCREASE/MULTIPLY-ed (classical), he/she/it-will-INCREASE/MULTIPLY, you(sg)-will-be-INCREASE/MULTIPLY-ed (classical) | above (+acc), on behalf of (+gen) | locust (acc) | and | not | he/she/it-is | them/same (dat) | number (nom) | ||
| L13 | Jr_26_23 | cut out | the | thicket | he | tell | lord | the | God | since | not | not | make like to | since | multiply | over | locust | and | not | be | he | number |
| L14 | Jr_26_23 | Jr_26_23_1 | Jr_26_23_2 | Jr_26_23_3 | Jr_26_23_4 | Jr_26_23_5 | Jr_26_23_6 | Jr_26_23_7 | Jr_26_23_8 | Jr_26_23_9 | Jr_26_23_10 | Jr_26_23_11 | Jr_26_23_12 | Jr_26_23_13 | Jr_26_23_14 | Jr_26_23_15 | Jr_26_23_16 | Jr_26_23_17 | Jr_26_23_18 | Jr_26_23_19 | Jr_26_23_20 | Jr_26_23_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||