Informacja
Bible Left

Jr_27_19

Bible Right
Jr_27_18 Jr_27_20

Filtruj wiersze:

L01 Jr_27_19 καὶ ἀποκαταστήσω τὸν Ισραηλ εἰς τὴν νομὴν αὐτοῦ, καὶ νεμήσεται ἐν τῷ Καρμήλῳ καὶ ἐν ὄρει Εφραιμ καὶ ἐν τῷ Γαλααδ, καὶ πλησθήσεται ἡ ψυχὴ αὐτοῦ.
L02 Jr_27_19 καὶ (G2532) ἀποκαταστήσω (G600) τὸν (G3588) Ισραηλ (G2474) εἰς (G1519) τὴν (G3588) νομὴν (G3542) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) νεμήσεται (L6728) ἐν (G1722) τῷ (G3588) Καρμήλῳ (L5237) καὶ (G2532) ἐν (G1722) ὄρει (G3735) Εφραιμ (G2187) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῷ (G3588) Γαλααδ, (L2163) καὶ (G2532) πλησθήσεται (G4130)(G3588) ψυχὴ (G5590) αὐτοῦ. (G846)
L03 Jr_27_19 (Jeremiah 27:19 And I will restore Israel to his pasture, and he shall feed on Carmel and on mount Ephraim and in Galaad, and his soul shall be satisfied.
L04 Jr_27_19 Izraela zaś przyprowadzę znów do jego pastwisk i będzie się pasł na Karmelu i w Baszanie, a w górach Efraima i w Gileadzie się nasyci. (Jr 50:19 BT_4)
L05 Jr_27_19 καὶ ἀποκαταστήσω τὸν Ισραηλ εἰς τὴν νομὴν αὐτοῦ, καὶ νεμήσεται ἐν τῷ Καρμήλῳ καὶ ἐν ὄρει Εφραιμ καὶ ἐν τῷ Γαλααδ, καὶ πλησθήσεται ψυχὴ αὐτοῦ.
L06 Jr_27_19 καί ἀποκαθίστημι Ἰσραήλ εἰς νομή αὐτός καί νέμω ἐν Κάρμηλος καί ἐν ὄρος Ἐφραίμ καί ἐν Γαλαάδ καί πλήθω ψυχή αὐτός
L07 Jr_27_19 i, również przywrócić do poprzedniego stanu Izrael do, ku; w, na pastwisko, pasza; żywienie on, ona, ono i, również paść się / wypasać w, wewnątrz Karmelos i, również w, wewnątrz góra, wzniesienie Efraim i, również w, wewnątrz Gilead / Galaad (kraina / imię własne) i, również wypełniać, napełniać; być pełnym dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) on, ona, ono
L08 Jr_27_19 (G2532) (G600) (G3588) (G2474) (G1519) (G3588) (G3542) (G846) (G2532) (L6728) (G1722) (G3588) (L5237) (G2532) (G1722) (G3735) (G2187) (G2532) (G1722) (G3588) (L2163) (G2532) (G4130) (G3588) (G5590) (G846)
L09 Jr_27_19 kai\ a)pokatastE/sO to\n *israEl ei)s tE\n nomE\n au)tou=, kai\ nemE/setai e)n tO=| *karmE/lO| kai\ e)n o)/rei *efraim kai\ e)n tO=| *galaad, kai\ plEsTE/setai E( PSuCHE\ au)tou=.
L10 Jr_27_19 kai apokatastEsO ton israEl eis tEn nomEn autu, kai nemEsetai en tO karmElO kai en orei efraim kai en tO galaad, kai plEsTEsetai hE PSyCHE autu.
L11 Jr_27_19 C VA_AAS1S RA_ASM N_ASM P RA_ASF N1_ASF RD_GSM C VF_FMI3S P RA_DSM N2_DSM C P N3E_DSN N_GSM C P RA_DSM N_DSM C VS_FPI3S RA_NSF N1_NSF RD_GSM
L12 Jr_27_19 and I-will-RESTORE, I-should-RESTORE the (acc) Israel (indecl) into (+acc) the (acc) pasturage (acc) him/it/same (gen) and in/among/by (+dat) the (dat) and in/among/by (+dat) mount (dat) Ephraim (indecl) and in/among/by (+dat) the (dat) and he/she/it-will-be-???-ed the (nom) cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) him/it/same (gen)
L13 Jr_27_19 and restore the Israel into the grazing he and graze in the Karmēlos and in mountain Ephraim and in the Galaad and fill the soul he
L14 Jr_27_19 Jr_27_19_1 Jr_27_19_2 Jr_27_19_3 Jr_27_19_4 Jr_27_19_5 Jr_27_19_6 Jr_27_19_7 Jr_27_19_8 Jr_27_19_9 Jr_27_19_10 Jr_27_19_11 Jr_27_19_12 Jr_27_19_13 Jr_27_19_14 Jr_27_19_15 Jr_27_19_16 Jr_27_19_17 Jr_27_19_18 Jr_27_19_19 Jr_27_19_20 Jr_27_19_21 Jr_27_19_22 Jr_27_19_23 Jr_27_19_24 Jr_27_19_25 Jr_27_19_26
L15