| L01 | Jr_28_11 | παρασκευάζετε τὰ τοξεύματα, πληροῦτε τὰς φαρέτρας· ἤγειρεν κύριος τὸ πνεῦμα βασιλέως Μήδων, ὅτι εἰς Βαβυλῶνα ἡ ὀργὴ αὐτοῦ τοῦ ἐξολεθρεῦσαι αὐτήν, ὅτι ἐκδίκησις κυρίου ἐστίν, ἐκδίκησις λαοῦ αὐτοῦ ἐστιν. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_28_11 | παρασκευάζετε (G3903) τὰ (G3588) τοξεύματα, (L9210) πληροῦτε (G4137) τὰς (G3588) φαρέτρας· (L9521) ἤγειρεν (G1453) κύριος (G2962) τὸ (G3588) πνεῦμα (G4151) βασιλέως (G935) Μήδων, (G3370) ὅτι (G3754) εἰς (G1519) Βαβυλῶνα (G897) ἡ (G3588) ὀργὴ (G3709) αὐτοῦ (G846) τοῦ (G3588) ἐξολεθρεῦσαι (G1842) αὐτήν, (G846) ὅτι (G3754) ἐκδίκησις (G1557) κυρίου (G2962) ἐστίν, (G1510) ἐκδίκησις (G1557) λαοῦ (G2992) αὐτοῦ (G846) ἐστιν. (G1510) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_28_11 | (Jeremiah 28:11 Prepare the arrows; fill the quivers: the Lord has stirred up the spirit of the king of the Medes: for his wrath is against Babylon, to destroy it utterly; for it is the Lord’s vengeance, it is the vengeance of his people. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_28_11 | Ostrzcie strzały, przygotowujcie tarcze! Pan pobudza ducha króla Medii, bo jego zamiary dotyczą zniszczenia Babilonu; jest to zemsta Pana, zemsta za Jego świątynię. (Jr 51:11 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_28_11 | παρασκευάζετε | τὰ | τοξεύματα, | πληροῦτε | τὰς | φαρέτρας· | ἤγειρεν | κύριος | τὸ | πνεῦμα | βασιλέως | Μήδων, | ὅτι | εἰς | Βαβυλῶνα | ἡ | ὀργὴ | αὐτοῦ | τοῦ | ἐξολεθρεῦσαι | αὐτήν, | ὅτι | ἐκδίκησις | κυρίου | ἐστίν, | ἐκδίκησις | λαοῦ | αὐτοῦ | ἐστιν. |
| L06 | Jr_28_11 | παρασκευάζω | ὁ | τόξευμα | πληρόω | ὁ | φαρέτρα | ἐγείρω | κύριος | ὁ | πνεῦμα | βασιλεύς | Μῆδος | ὅτι | εἰς | Βαβυλών | ὁ | ὀργή | αὐτός | ὁ | ἐξολοθρεύω | αὐτός | ὅτι | ἐκδίκησις | κύριος | εἰμί | ἐκδίκησις | λαός | αὐτός | εἰμί |
| L07 | Jr_28_11 | przygotowywać, szykować; wyposażyć | — | strzała | napełniać, wypełniać; spełniać | — | kołczan / drżeć | wzbudzić; wskrzesić | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | duch, tchnienie; istota duchowa; w NT: Duch Święty | król; przywódca | Med (mieszkaniec Medii) | że; ponieważ | do, ku; w, na | Babilon | — | gniew, złość | on, ona, ono | — | wygubić, zniszczyć, wytępić | on, ona, ono | że; ponieważ | odpłata, zemsta, kara | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | być, istnieć; żyć, trwać | odpłata, zemsta, kara | lud, naród | on, ona, ono | być, istnieć; żyć, trwać |
| L08 | Jr_28_11 | (G3903) | (G3588) | (L9210) | (G4137) | (G3588) | (L9521) | (G1453) | (G2962) | (G3588) | (G4151) | (G935) | (G3370) | (G3754) | (G1519) | (G897) | (G3588) | (G3709) | (G846) | (G3588) | (G1842) | (G846) | (G3754) | (G1557) | (G2962) | (G1510) | (G1557) | (G2992) | (G846) | (G1510) |
| L09 | Jr_28_11 | paraskeua/DZete | ta\ | toXeu/mata, | plErou=te | ta\s | fare/tras· | E)/geiren | ku/rios | to\ | pneu=ma | basile/Os | *mE/dOn, | o(/ti | ei)s | *babulO=na | E( | o)rgE\ | au)tou= | tou= | e)XoleTreu=sai | au)tE/n, | o(/ti | e)kdi/kEsis | kuri/ou | e)sti/n, | e)kdi/kEsis | laou= | au)tou= | e)stin. |
| L10 | Jr_28_11 | paraskeuaDZete | ta | toXeumata, | plErute | tas | faretras· | Egeiren | kyrios | to | pneuma | basileOs | mEdOn, | hoti | eis | babylOna | hE | orgE | autu | tu | eXoleTreusai | autEn, | hoti | ekdikEsis | kyriu | estin, | ekdikEsis | lau | autu | estin. |
| L11 | Jr_28_11 | V1_PAI2P | RA_APN | N3M_APN | V4_PAI2P | RA_APF | N1A_APF | V1I_IAI3S | N2_NSM | RA_ASN | N3M_ASN | N3V_GSM | N2_GPM | C | P | N3W_ASF | RA_NSF | N1_NSF | RD_GSM | RA_GSN | VA_AAN | RD_ASF | C | N3I_NSF | N2_GSM | V9_PAI3S | N3I_NSF | N2_GSM | RD_GSM | V9_PAI3S |
| L12 | Jr_28_11 | you(pl)-are-PREPARE-ing, be-you(pl)-PREPARE-ing! | the (nom|acc) | you(pl)-are-FILL-ing, be-you(pl)-FILL-ing! | the (acc) | he/she/it-was-RISE-ing, he/she/it-RISE-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom|acc) | spirit (nom|acc|voc) | king (gen) | Medes (gen) | because/that | into (+acc) | Babylon (acc) | the (nom) | wrath (nom|voc) | him/it/same (gen) | the (gen) | to-DESTROY UTTERLY, be-you(sg)-DESTROY UTTERLY-ed!, he/she/it-happens-to-DESTROY UTTERLY (opt) | her/it/same (acc) | because/that | vengeance (nom) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | he/she/it-is | vengeance (nom) | people (gen) | him/it/same (gen) | he/she/it-is | ||
| L13 | Jr_28_11 | prepare | the | arrow | fulfill | the | quiver | rise | lord | the | spirit | monarch | Mēdos | since | into | Babylōn | the | passion | he | the | utterly ruin | he | since | vindication | lord | be | vindication | populace | he | be |
| L14 | Jr_28_11 | Jr_28_11_1 | Jr_28_11_2 | Jr_28_11_3 | Jr_28_11_4 | Jr_28_11_5 | Jr_28_11_6 | Jr_28_11_7 | Jr_28_11_8 | Jr_28_11_9 | Jr_28_11_10 | Jr_28_11_11 | Jr_28_11_12 | Jr_28_11_13 | Jr_28_11_14 | Jr_28_11_15 | Jr_28_11_16 | Jr_28_11_17 | Jr_28_11_18 | Jr_28_11_19 | Jr_28_11_20 | Jr_28_11_21 | Jr_28_11_22 | Jr_28_11_23 | Jr_28_11_24 | Jr_28_11_25 | Jr_28_11_26 | Jr_28_11_27 | Jr_28_11_28 | Jr_28_11_29 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||