Informacja
Bible Left

Jr_28_29

Bible Right
Jr_28_28 Jr_28_30

Filtruj wiersze:

L01 Jr_28_29 ἐσείσθη ἡ γῆ καὶ ἐπόνεσεν, διότι ἐξανέστη ἐπὶ Βαβυλῶνα λογισμὸς κυρίου τοῦ θεῖναι τὴν γῆν Βαβυλῶνος εἰς ἀφανισμὸν καὶ μὴ κατοικεῖσθαι αὐτήν.
L02 Jr_28_29 ἐσείσθη (G4579)(G3588) γῆ (G1093) καὶ (G2532) ἐπόνεσεν, (L7608) διότι (G1360) ἐξανέστη (G1817) ἐπὶ (G1909) Βαβυλῶνα (G897) λογισμὸς (G3053) κυρίου (G2962) τοῦ (G3588) θεῖναι (G5087) τὴν (G3588) γῆν (G1093) Βαβυλῶνος (G897) εἰς (G1519) ἀφανισμὸν (G854) καὶ (G2532) μὴ (G3361) κατοικεῖσθαι (G2730) αὐτήν. (G846)
L03 Jr_28_29 (Jeremiah 28:29 The earth has quaked and been troubled, because the purpose of the Lord has risen up against Babylon, to make the land of Babylon a desolation, and uninhabitable.
L04 Jr_28_29 Drży ziemia i dygoce, bo się wypełniły plany Pana na Babilonie, by obrócić ziemię babilońską w niezamieszkałe pustkowie. (Jr 51:29 BT_4)
L05 Jr_28_29 ἐσείσθη γῆ καὶ ἐπόνεσεν, διότι ἐξανέστη ἐπὶ Βαβυλῶνα λογισμὸς κυρίου τοῦ θεῖναι τὴν γῆν Βαβυλῶνος εἰς ἀφανισμὸν καὶ μὴ κατοικεῖσθαι αὐτήν.
L06 Jr_28_29 σείω γῆ καί πονέω διότι ἐξανίστημι ἐπί Βαβυλών λογισμός κύριος τίθημι γῆ Βαβυλών εἰς ἀφανισμός καί μή κατοικέω αὐτός
L07 Jr_28_29 trząść, potrząsać; wzburzać, wprawiać w niepokój ziemia orna, grunt; ląd i, również trud / mozół ponieważ; z tego powodu sprawić powstanie, zrodzić; zabrać głos na, nad, w czasie, za Babilon rozważanie, myśl pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) kłaść, umieszczać ziemia orna, grunt; ląd Babilon do, ku; w, na zniknięcie, usunięcie i, również nie; aby nie mieszkać on, ona, ono
L08 Jr_28_29 (G4579) (G3588) (G1093) (G2532) (L7608) (G1360) (G1817) (G1909) (G897) (G3053) (G2962) (G3588) (G5087) (G3588) (G1093) (G897) (G1519) (G854) (G2532) (G3361) (G2730) (G846)
L09 Jr_28_29 e)sei/sTE E( gE= kai\ e)po/nesen, dio/ti e)Xane/stE e)pi\ *babulO=na logismo\s kuri/ou tou= Tei=nai tE\n gE=n *babulO=nos ei)s a)fanismo\n kai\ mE\ katoikei=sTai au)tE/n.
L10 Jr_28_29 eseisTE hE gE kai eponesen, dioti eXanestE epi babylOna logismos kyriu tu Teinai tEn gEn babylOnos eis afanismon kai mE katoikeisTai autEn.
L11 Jr_28_29 VCI_API3S RA_NSF N1_NSF C VAI_AAI3S C VHI_AAI3S P N3W_ASF N2_NSM N2_GSM RA_GSN VE_AAN RA_ASF N1_ASF N3W_GSF P N2_ASM C D V2_PMN RD_ASF
L12 Jr_28_29 he/she/it-was-SHAKE-ed the (nom) earth/land (nom|voc) and because of this: that he/she/it-RAISE UP-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) Babylon (acc) logic (nom) lord (gen); a lord ([Adj] gen) the (gen) to-PLACE the (acc) earth/land (acc) Babylon (gen) into (+acc) destruction (acc) and not to-be-being-RESIDE/SETTLE-ed-DOWN her/it/same (acc)
L13 Jr_28_29 shake the earth and toil because resurrect out in Babylōn account lord the put the earth Babylōn into obscurity and not settle he
L14 Jr_28_29 Jr_28_29_1 Jr_28_29_2 Jr_28_29_3 Jr_28_29_4 Jr_28_29_5 Jr_28_29_6 Jr_28_29_7 Jr_28_29_8 Jr_28_29_9 Jr_28_29_10 Jr_28_29_11 Jr_28_29_12 Jr_28_29_13 Jr_28_29_14 Jr_28_29_15 Jr_28_29_16 Jr_28_29_17 Jr_28_29_18 Jr_28_29_19 Jr_28_29_20 Jr_28_29_21 Jr_28_29_22
L15