| L01 | Jr_28_32 | ἀπ’ ἐσχάτου τῶν διαβάσεων αὐτοῦ ἐλήμφθησαν, καὶ τὰ συστέματα αὐτῶν ἐνέπρησαν ἐν πυρί, καὶ ἄνδρες αὐτοῦ οἱ πολεμισταὶ ἐξέρχονται. | ||||||||||||||||||
| L02 | Jr_28_32 | ἀπ’ (G575) ἐσχάτου (G2078) τῶν (G3588) διαβάσεων (L2531) αὐτοῦ (G846) ἐλήμφθησαν, (G2983) καὶ (G2532) τὰ (G3588) συστέματα (L8981) αὐτῶν (G846) ἐνέπρησαν (G1705) ἐν (G1722) πυρί, (G4442) καὶ (G2532) ἄνδρες (G435) αὐτοῦ (G846) οἱ (G3588) πολεμισταὶ (L7566) ἐξέρχονται. (G1831) | ||||||||||||||||||
| L03 | Jr_28_32 | (Jeremiah 28:32 At the end of his passages they were taken, and his cisterns they have burnt with fire, and his warriors are going forth. | ||||||||||||||||||
| L04 | Jr_28_32 | Goniec zabiega drogę gońcowi, a posłaniec posłańcowi, by zawiadomić króla Babilonu, że zdobyte jest zewsząd jego miasto, (Jr 51:31 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Jr_28_32 | ἀπ’ | ἐσχάτου | τῶν | διαβάσεων | αὐτοῦ | ἐλήμφθησαν, | καὶ | τὰ | συστέματα | αὐτῶν | ἐνέπρησαν | ἐν | πυρί, | καὶ | ἄνδρες | αὐτοῦ | οἱ | πολεμισταὶ | ἐξέρχονται. |
| L06 | Jr_28_32 | ἀπό | ἔσχατος | ὁ | διάβασις | αὐτός | λαμβάνω | καί | ὁ | σύστεμα | αὐτός | ἐμπρήθω | ἐν | πῦρ | καί | ἀνήρ | αὐτός | ὁ | πολεμιστής | ἐξέρχομαι |
| L07 | Jr_28_32 | z, od, przez | ostatni | — | bród | on, ona, ono | brać, przyjmować | i, również | — | wspólnota | on, ona, ono | napełnić | w, wewnątrz | ogień | i, również | mężczyzna, mąż lub narzeczony | on, ona, ono | — | wojownik | iść, wychodzić, opuścić |
| L08 | Jr_28_32 | (G575) | (G2078) | (G3588) | (L2531) | (G846) | (G2983) | (G2532) | (G3588) | (L8981) | (G846) | (G1705) | (G1722) | (G4442) | (G2532) | (G435) | (G846) | (G3588) | (L7566) | (G1831) |
| L09 | Jr_28_32 | a)p’ | e)sCHa/tou | tO=n | diaba/seOn | au)tou= | e)lE/mfTEsan, | kai\ | ta\ | suste/mata | au)tO=n | e)ne/prEsan | e)n | puri/, | kai\ | a)/ndres | au)tou= | oi( | polemistai\ | e)Xe/rCHontai. |
| L10 | Jr_28_32 | ap’ | esCHatu | tOn | diabaseOn | autu | elEmfTEsan, | kai | ta | systemata | autOn | eneprEsan | en | pyri, | kai | andres | autu | hoi | polemistai | eXerCHontai. |
| L11 | Jr_28_32 | P | A1_GSM | RA_GPF | N3I_GPF | RD_GSM | VVI_API3P | C | RA_APN | N3M_APN | RD_GPM | VAI_AAI3P | P | N3_DSN | C | N3_NPM | RD_GSM | RA_NPM | N1_NPM | V1_PMI3P |
| L12 | Jr_28_32 | away from (+gen) | last (gen) | the (gen) | him/it/same (gen) | they-were-TAKE HOLD OF-ed | and | the (nom|acc) | them/same (gen) | they-???-ed | in/among/by (+dat) | fire (dat) | and | men, husbands (nom|voc) | him/it/same (gen) | the (nom) | they-are-being-COME-ed-OUT | |||
| L13 | Jr_28_32 | from | last | the | ford | he | take | and | the | community | he | blow up | in | fire | and | man | he | the | warrior | come out |
| L14 | Jr_28_32 | Jr_28_32_1 | Jr_28_32_2 | Jr_28_32_3 | Jr_28_32_4 | Jr_28_32_5 | Jr_28_32_6 | Jr_28_32_7 | Jr_28_32_8 | Jr_28_32_9 | Jr_28_32_10 | Jr_28_32_11 | Jr_28_32_12 | Jr_28_32_13 | Jr_28_32_14 | Jr_28_32_15 | Jr_28_32_16 | Jr_28_32_17 | Jr_28_32_18 | Jr_28_32_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||