Informacja
Bible Left

Jr_29_7

Bible Right
Jr_29_6 Jr_30_1

Filtruj wiersze:

L01 Jr_29_7 πῶς ἡσυχάσει; καὶ κύριος ἐνετείλατο αὐτῇ ἐπὶ τὴν Ἀσκαλῶνα καὶ ἐπὶ τὰς παραθαλασσίους, ἐπὶ τὰς καταλοίπους, ἐπεγερθῆναι.
L02 Jr_29_7 πῶς (G4459) ἡσυχάσει; (G2270) καὶ (G2532) κύριος (G2962) ἐνετείλατο (G1781) αὐτῇ (G846) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) Ἀσκαλῶνα (L1399) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τὰς (G3588) παραθαλασσίους, (G3864) ἐπὶ (G1909) τὰς (G3588) καταλοίπους, (G2645) ἐπεγερθῆναι. (G1892)
L03 Jr_29_7 (Jeremiah 29:7 How shall it be quiet, whereas the Lord has given it a commission against Ascalon, and against the regions on the sea-coast, to awake against the remaining countries!
L04 Jr_29_7 Jakże ma on zaznać spokoju, skoro Pan wydał mu rozkaz? Przeciw Aszkelonowi i przeciw brzegom morza - tam go skierował». (Jr 47:7 BT_4)
L05 Jr_29_7 πῶς ἡσυχάσει; καὶ κύριος ἐνετείλατο αὐτῇ ἐπὶ τὴν Ἀσκαλῶνα καὶ ἐπὶ τὰς παραθαλασσίους, ἐπὶ τὰς καταλοίπους, ἐπεγερθῆναι.
L06 Jr_29_7 πῶς ἡσυχάζω καί κύριος ἐντέλλομαι αὐτός ἐπί Ἀσκαλών καί ἐπί παραθαλάσσιος ἐπί κατάλοιπος ἐπεγείρω
L07 Jr_29_7 jak, jakże; w jaki sposób zamilknąć; odpocząć i, również pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) rozkazać; wydać polecenie on, ona, ono na, nad, w czasie, za Aszkelon i, również na, nad, w czasie, za nadmorski na, nad, w czasie, za pozostały, zalegający wzniecić bunt
L08 Jr_29_7 (G4459) (G2270) (G2532) (G2962) (G1781) (G846) (G1909) (G3588) (L1399) (G2532) (G1909) (G3588) (G3864) (G1909) (G3588) (G2645) (G1892)
L09 Jr_29_7 pO=s E(suCHa/sei; kai\ ku/rios e)netei/lato au)tE=| e)pi\ tE\n *)askalO=na kai\ e)pi\ ta\s paraTalassi/ous, e)pi\ ta\s kataloi/pous, e)pegerTE=nai.
L10 Jr_29_7 pOs hEsyCHasei; kai kyrios eneteilato autE epi tEn askalOna kai epi tas paraTalassius, epi tas kataloipus, epegerTEnai.
L11 Jr_29_7 D VF_FAI3S C N2_NSM VAI_AMI3S RD_DSF P RA_ASF N3W_ASF C P RA_APF A1B_APF P RA_APF A1B_APM VC_APN
L12 Jr_29_7 how he/she/it-will-QUIET-IZE, you(sg)-will-be-QUIET-IZE-ed (classical) and lord (nom); a lord ([Adj] nom) he/she/it-was-ENJOIN-ed her/it/same (dat) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) beside the sea ([Adj] acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) remaining ([Adj] acc) to-be-PROVOKE-ed
L13 Jr_29_7 how tranquil and lord direct he in the Askalōn and in the by the seaside in the left behind arouse
L14 Jr_29_7 Jr_29_7_1 Jr_29_7_2 Jr_29_7_3 Jr_29_7_4 Jr_29_7_5 Jr_29_7_6 Jr_29_7_7 Jr_29_7_8 Jr_29_7_9 Jr_29_7_10 Jr_29_7_11 Jr_29_7_12 Jr_29_7_13 Jr_29_7_14 Jr_29_7_15 Jr_29_7_16 Jr_29_7_17
L15