Informacja
Bible Left

Jr_31_6

Bible Right
Jr_31_5 Jr_31_7

Filtruj wiersze:

L01 Jr_31_6 Φεύγετε καὶ σώσατε τὰς ψυχὰς ὑμῶν καὶ ἔσεσθε ὥσπερ ὄνος ἄγριος ἐν ἐρήμῳ.
L02 Jr_31_6 Φεύγετε (G5343) καὶ (G2532) σώσατε (G4982) τὰς (G3588) ψυχὰς (G5590) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) ἔσεσθε (G1510) ὥσπερ (G5618) ὄνος (G3688) ἄγριος (G66) ἐν (G1722) ἐρήμῳ. (G2048)
L03 Jr_31_6 (Jeremiah 31:6 Flee ye, and save your lives, and ye shall be as a wild ass in the desert.
L04 Jr_31_6 «Uciekajcie! Ratujcie swe życie! Stańcie się jak tamaryszek na pustyni!» (Jr 48:6 BT_4)
L05 Jr_31_6 Φεύγετε καὶ σώσατε τὰς ψυχὰς ὑμῶν καὶ ἔσεσθε ὥσπερ ὄνος ἄγριος ἐν ἐρήμῳ.
L06 Jr_31_6 φεύγω καί σώζω ψυχή ὑμῶν καί εἰμί ὥσπερ ὄνος ἄγριος ἐν ἔρημος
L07 Jr_31_6 uciekać, unikać i, również ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) was (dopełniacz) i, również być, istnieć; żyć, trwać (podobnie) jak, tak jak osioł, oślica dziki, gwałtowny w, wewnątrz odludny; pustynny
L08 Jr_31_6 (G5343) (G2532) (G4982) (G3588) (G5590) (G5216) (G2532) (G1510) (G5618) (G3688) (G66) (G1722) (G2048)
L09 Jr_31_6 *feu/gete kai\ sO/sate ta\s PSuCHa\s u(mO=n kai\ e)/sesTe O(/sper o)/nos a)/grios e)n e)rE/mO|.
L10 Jr_31_6 feugete kai sOsate tas PSyCHas hymOn kai esesTe hOsper onos agrios en erEmO.
L11 Jr_31_6 V1_PAD2P C VA_AAD2P RA_APF N1_APF RP_GP C VF_FMI2P D N2_NSM A1A_NSM P N2_DSF
L12 Jr_31_6 you(pl)-are-FLEE-ing, be-you(pl)-FLEE-ing! and do-SAVE-you(pl)! the (acc) lifes (acc) you(pl) (gen) and you(pl)-will-be just as ass/donkey (nom) wild ([Adj] nom) in/among/by (+dat) wilderness ([Adj] dat)
L13 Jr_31_6 flee and save the soul your and be just as donkey wild in lonesome
L14 Jr_31_6 Jr_31_6_1 Jr_31_6_2 Jr_31_6_3 Jr_31_6_4 Jr_31_6_5 Jr_31_6_6 Jr_31_6_7 Jr_31_6_8 Jr_31_6_9 Jr_31_6_10 Jr_31_6_11 Jr_31_6_12 Jr_31_6_13
L15