| L01 | Jr_39_33 | καὶ ἐπέστρεψαν πρός με νῶτον καὶ οὐ πρόσωπον, καὶ ἐδίδαξα αὐτοὺς ὄρθρου καὶ ἐδίδαξα, καὶ οὐκ ἤκουσαν ἐπιλαβεῖν παιδείαν· | ||||||||||||||||||
| L02 | Jr_39_33 | καὶ (G2532) ἐπέστρεψαν (G1994) πρός (G4314) με (G3165) νῶτον (G3577) καὶ (G2532) οὐ (G3756) πρόσωπον, (G4383) καὶ (G2532) ἐδίδαξα (G1321) αὐτοὺς (G846) ὄρθρου (G3722) καὶ (G2532) ἐδίδαξα, (G1321) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἤκουσαν (G191) ἐπιλαβεῖν (G1949) παιδείαν· (G3809) | ||||||||||||||||||
| L03 | Jr_39_33 | (Jeremiah 39:33 And they turned the back to me, and not the face: whereas I taught them early in the morning, but they hearkened no more to receive instructions. | ||||||||||||||||||
| L04 | Jr_39_33 | Obrócili się do Mnie tyłem, a nie twarzą, i mimo że ich pouczałem niestrudzenie, nie chcieli usłuchać ani przyjąć upomnienia. (Jr 32:33 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Jr_39_33 | καὶ | ἐπέστρεψαν | πρός | με | νῶτον | καὶ | οὐ | πρόσωπον, | καὶ | ἐδίδαξα | αὐτοὺς | ὄρθρου | καὶ | ἐδίδαξα, | καὶ | οὐκ | ἤκουσαν | ἐπιλαβεῖν | παιδείαν· |
| L06 | Jr_39_33 | καί | ἐπιστρέφω | πρός | μέ | νῶτος | καί | οὐ | πρόσωπον | καί | διδάσκω | αὐτός | ὄρθρος | καί | διδάσκω | καί | οὐ | ἀκούω | ἐπιλαμβάνομαι | παιδεία |
| L07 | Jr_39_33 | i, również | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | do, ku' dla; przy, obok | mnie (biernik od "ja") | plecy, grzbiet | i, również | nie, czyż nie | twarz, oblicze; osoba, postać | i, również | uczyć; wyjaśniać | on, ona, ono | świt, brzask | i, również | uczyć; wyjaśniać | i, również | nie, czyż nie | słyszeć, usłyszeć | uchwycić; ocalić | wychowanie, edukacja |
| L08 | Jr_39_33 | (G2532) | (G1994) | (G4314) | (G3165) | (G3577) | (G2532) | (G3756) | (G4383) | (G2532) | (G1321) | (G846) | (G3722) | (G2532) | (G1321) | (G2532) | (G3756) | (G191) | (G1949) | (G3809) |
| L09 | Jr_39_33 | kai\ | e)pe/strePSan | pro/s | me | nO=ton | kai\ | ou) | pro/sOpon, | kai\ | e)di/daXa | au)tou\s | o)/rTrou | kai\ | e)di/daXa, | kai\ | ou)k | E)/kousan | e)pilabei=n | paidei/an· |
| L10 | Jr_39_33 | kai | epestrePSan | pros | me | nOton | kai | u | prosOpon, | kai | edidaXa | autus | orTru | kai | edidaXa, | kai | uk | Ekusan | epilabein | paideian· |
| L11 | Jr_39_33 | C | VAI_AAI3P | P | RP_AS | N2N_ASN | C | D | N2N_ASN | C | VAI_AAI1S | RD_APM | N2_GSM | C | VAI_AAI1S | C | D | VAI_AAI3P | VB_AAN | N1A_ASF |
| L12 | Jr_39_33 | and | they-TURN-ed-AROUND | toward (+acc,+gen,+dat) | me (acc) | back (acc) | and | not | face (nom|acc|voc) | and | I-TEACH-ed | them/same (acc) | dawn (gen) | and | I-TEACH-ed | and | not | while HAVE COME-ing (acc); they-HEAR-ed | to-TAKE-HOLD-OF | chastisement (acc) |
| L13 | Jr_39_33 | and | turn around | to | me | back | and | not | face | and | teach | he | dawn | and | teach | and | not | hear | take hold/after | discipline |
| L14 | Jr_39_33 | Jr_39_33_1 | Jr_39_33_2 | Jr_39_33_3 | Jr_39_33_4 | Jr_39_33_5 | Jr_39_33_6 | Jr_39_33_7 | Jr_39_33_8 | Jr_39_33_9 | Jr_39_33_10 | Jr_39_33_11 | Jr_39_33_12 | Jr_39_33_13 | Jr_39_33_14 | Jr_39_33_15 | Jr_39_33_16 | Jr_39_33_17 | Jr_39_33_18 | Jr_39_33_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||