| L01 | Jr_45_10 | καὶ ἐνετείλατο ὁ βασιλεὺς τῷ Αβδεμελεχ λέγων Λαβὲ εἰς τὰς χεῖράς σου ἐντεῦθεν τριάκοντα ἀνθρώπους καὶ ἀνάγαγε αὐτὸν ἐκ τοῦ λάκκου, ἵνα μὴ ἀποθάνῃ. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_45_10 | καὶ (G2532) ἐνετείλατο (G1781) ὁ (G3588) βασιλεὺς (G935) τῷ (G3588) Αβδεμελεχ (L25) λέγων (G3004) Λαβὲ (G2983) εἰς (G1519) τὰς (G3588) χεῖράς (G5495) σου (G4675) ἐντεῦθεν (G1782) τριάκοντα (G5144) ἀνθρώπους (G444) καὶ (G2532) ἀνάγαγε (G321) αὐτὸν (G846) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) λάκκου, (L5848) ἵνα (G2443) μὴ (G3361) ἀποθάνῃ. (G599) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_45_10 | (Jeremiah 45:10 And the king commanded Abdemelech, saying, Take with thee hence thirty men, and bring him up out of the dungeon, that he die not. | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_45_10 | Rozkazał król Kuszycie Ebedmelekowi: «Weź sobie stąd trzech ludzi i wyciągnij proroka Jeremiasza z cysterny, zanim umrze». (Jr 38:10 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_45_10 | καὶ | ἐνετείλατο | ὁ | βασιλεὺς | τῷ | Αβδεμελεχ | λέγων | Λαβὲ | εἰς | τὰς | χεῖράς | σου | ἐντεῦθεν | τριάκοντα | ἀνθρώπους | καὶ | ἀνάγαγε | αὐτὸν | ἐκ | τοῦ | λάκκου, | ἵνα | μὴ | ἀποθάνῃ. |
| L06 | Jr_45_10 | καί | ἐντέλλομαι | ὁ | βασιλεύς | ὁ | Αβδεμελεχ | λέγω | λαμβάνω | εἰς | ὁ | χείρ | σοῦ | ἐντεῦθεν | τριάκοντα | ἄνθρωπος | καί | ἀνάγω | αὐτός | ἐκ | ὁ | λάκκος | ἵνα | μή | ἀποθνήσκω |
| L07 | Jr_45_10 | i, również | rozkazać; wydać polecenie | — | król; przywódca | — | Abdemelech ("sługa króla") | mówić, powiedzieć | brać, przyjmować | do, ku; w, na | — | ręka; (przen.) moc, działanie | ciebie, twojego | odtąd, stąd; po obu stronach | trzydzieści | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | i, również | poprowadzić w górę, wyprowadzić | on, ona, ono | z, spośród, od | — | dół / cysterna | aby | nie; aby nie | umrzeć |
| L08 | Jr_45_10 | (G2532) | (G1781) | (G3588) | (G935) | (G3588) | (L25) | (G3004) | (G2983) | (G1519) | (G3588) | (G5495) | (G4675) | (G1782) | (G5144) | (G444) | (G2532) | (G321) | (G846) | (G1537) | (G3588) | (L5848) | (G2443) | (G3361) | (G599) |
| L09 | Jr_45_10 | kai\ | e)netei/lato | o( | basileu\s | tO=| | *abdemeleCH | le/gOn | *labe\ | ei)s | ta\s | CHei=ra/s | sou | e)nteu=Ten | tria/konta | a)nTrO/pous | kai\ | a)na/gage | au)to\n | e)k | tou= | la/kkou, | i(/na | mE\ | a)poTa/nE|. |
| L10 | Jr_45_10 | kai | eneteilato | ho | basileus | tO | abdemeleCH | legOn | labe | eis | tas | CHeiras | su | enteuTen | triakonta | anTrOpus | kai | anagage | auton | ek | tu | lakku, | hina | mE | apoTanE. |
| L11 | Jr_45_10 | C | VAI_AMI3S | RA_NSM | N3V_NSM | RA_DSM | N_DSM | V1_PAPNSM | VB_AAD2S | P | RA_APF | N3_APF | RP_GS | D | M | N2_APM | C | VB_AAD2S | RD_ASM | P | RA_GSM | N2_GSM | C | D | VB_AAS3S |
| L12 | Jr_45_10 | and | he/she/it-was-ENJOIN-ed | the (nom) | king (nom) | the (dat) | while SAY/TELL-ing (nom) | do-TAKE HOLD OF-you(sg)! | into (+acc) | the (acc) | hands (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | from here | thirty | humans (acc) | and | do-LEAD-you(sg)-UP! | him/it/same (acc) | out of (+gen) | the (gen) | so that / in order to /because | not | you(sg)-will-be-DIE-ed, he/she/it-should-DIE, you(sg)-should-be-DIE-ed | ||
| L13 | Jr_45_10 | and | direct | the | monarch | the | Abdemelech | tell | take | into | the | hand | of you | from in here | thirty | person | and | lead up | he | from | the | pit | so | not | die |
| L14 | Jr_45_10 | Jr_45_10_1 | Jr_45_10_2 | Jr_45_10_3 | Jr_45_10_4 | Jr_45_10_5 | Jr_45_10_6 | Jr_45_10_7 | Jr_45_10_8 | Jr_45_10_9 | Jr_45_10_10 | Jr_45_10_11 | Jr_45_10_12 | Jr_45_10_13 | Jr_45_10_14 | Jr_45_10_15 | Jr_45_10_16 | Jr_45_10_17 | Jr_45_10_18 | Jr_45_10_19 | Jr_45_10_20 | Jr_45_10_21 | Jr_45_10_22 | Jr_45_10_23 | Jr_45_10_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||