| L01 | Jr_47_11 | καὶ πάντες οἱ Ιουδαῖοι οἱ ἐν γῇ Μωαβ καὶ ἐν υἱοῖς Αμμων καὶ οἱ ἐν τῇ Ιδουμαίᾳ καὶ οἱ ἐν πάσῃ τῇ γῇ ἤκουσαν ὅτι ἔδωκεν βασιλεὺς Βαβυλῶνος κατάλειμμα τῷ Ιουδα καὶ ὅτι κατέστησεν ἐπ’ αὐτοὺς τὸν Γοδολιαν υἱὸν Αχικαμ, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_47_11 | καὶ (G2532) πάντες (G3956) οἱ (G3588) Ιουδαῖοι (G2453) οἱ (G3588) ἐν (G1722) γῇ (G1093) Μωαβ (L6581) καὶ (G2532) ἐν (G1722) υἱοῖς (G5207) Αμμων (L638) καὶ (G2532) οἱ (G3588) ἐν (G1722) τῇ (G3588) Ιδουμαίᾳ (G2401) καὶ (G2532) οἱ (G3588) ἐν (G1722) πάσῃ (G3956) τῇ (G3588) γῇ (G1093) ἤκουσαν (G191) ὅτι (G3754) ἔδωκεν (G1325) βασιλεὺς (G935) Βαβυλῶνος (G897) κατάλειμμα (G2640) τῷ (G3588) Ιουδα (G2448) καὶ (G2532) ὅτι (G3754) κατέστησεν (G2525) ἐπ’ (G1909) αὐτοὺς (G846) τὸν (G3588) Γοδολιαν (L2341) υἱὸν (G5207) Αχικαμ, (L1639) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_47_11 | (Jeremiah 47:11 And all the Jews that were in Moab, and among the children of Ammon, and those that were in Idumea, and those that were in all the rest of the country, heard that the king of Babylon had granted a remnant to Juda, and that he had appointed over them Godolias the son of Achicam. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_47_11 | Także wszyscy mieszkańcy Judy, którzy przebywali w ziemi moabskiej u Ammonitów i w Edomie i w innych krajach, usłyszeli, że król babiloński pozostawił resztę w Judzie i że ustanowił nad nimi Godoliasza, syna Achikama, syna Szafana, jako zarządcę. (Jr 40:11 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_47_11 | καὶ | πάντες | οἱ | Ιουδαῖοι | οἱ | ἐν | γῇ | Μωαβ | καὶ | ἐν | υἱοῖς | Αμμων | καὶ | οἱ | ἐν | τῇ | Ιδουμαίᾳ | καὶ | οἱ | ἐν | πάσῃ | τῇ | γῇ | ἤκουσαν | ὅτι | ἔδωκεν | βασιλεὺς | Βαβυλῶνος | κατάλειμμα | τῷ | Ιουδα | καὶ | ὅτι | κατέστησεν | ἐπ’ | αὐτοὺς | τὸν | Γοδολιαν | υἱὸν | Αχικαμ, |
| L06 | Jr_47_11 | καί | πᾶς | ὁ | Ἰουδαῖος | ὁ | ἐν | γῆ | Μωαβ | καί | ἐν | υἱός | Αμμων | καί | ὁ | ἐν | ὁ | Ἰδουμαία | καί | ὁ | ἐν | πᾶς | ὁ | γῆ | ἀκούω | ὅτι | δίδωμι | βασιλεύς | Βαβυλών | κατάλειμμα | ὁ | Ἰουδά | καί | ὅτι | καθίστημι | ἐπί | αὐτός | ὁ | Γοδολιας | υἱός | Αχικαμ |
| L07 | Jr_47_11 | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | Żyd, Judejczyk | — | w, wewnątrz | ziemia orna, grunt; ląd | Moab (kraina / lud) | i, również | w, wewnątrz | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Ammon (kraina / lud) | i, również | — | w, wewnątrz | — | Idumea | i, również | — | w, wewnątrz | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | ziemia orna, grunt; ląd | słyszeć, usłyszeć | że; ponieważ | dać, dawać, przekazać | król; przywódca | Babilon | resztka, pozostałość | — | Juda | i, również | że; ponieważ | ustanowić, wyznaczyć | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | — | Godolias | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Achikam |
| L08 | Jr_47_11 | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G2453) | (G3588) | (G1722) | (G1093) | (L6581) | (G2532) | (G1722) | (G5207) | (L638) | (G2532) | (G3588) | (G1722) | (G3588) | (G2401) | (G2532) | (G3588) | (G1722) | (G3956) | (G3588) | (G1093) | (G191) | (G3754) | (G1325) | (G935) | (G897) | (G2640) | (G3588) | (G2448) | (G2532) | (G3754) | (G2525) | (G1909) | (G846) | (G3588) | (L2341) | (G5207) | (L1639) |
| L09 | Jr_47_11 | kai\ | pa/ntes | oi( | *ioudai=oi | oi( | e)n | gE=| | *mOab | kai\ | e)n | ui(oi=s | *ammOn | kai\ | oi( | e)n | tE=| | *idoumai/a| | kai\ | oi( | e)n | pa/sE| | tE=| | gE=| | E)/kousan | o(/ti | e)/dOken | basileu\s | *babulO=nos | kata/leimma | tO=| | *iouda | kai\ | o(/ti | kate/stEsen | e)p’ | au)tou\s | to\n | *godolian | ui(o\n | *aCHikam, |
| L10 | Jr_47_11 | kai | pantes | hoi | iudaioi | hoi | en | gE | mOab | kai | en | hyiois | ammOn | kai | hoi | en | tE | idumaia | kai | hoi | en | pasE | tE | gE | Ekusan | hoti | edOken | basileus | babylOnos | kataleimma | tO | iuda | kai | hoti | katestEsen | ep’ | autus | ton | godolian | hyion | aCHikam, |
| L11 | Jr_47_11 | C | A3_NPM | RA_NPM | N2_NPM | RA_NPM | P | N1_DSF | N_GSM | C | P | N2_DPM | N_GSM | C | RA_NPM | P | RA_DSF | N_DSF | C | RA_NPM | P | A1S_DSF | RA_DSF | N1_DSF | VAI_AAI3P | C | VAI_AAI3S | N3V_NSM | N3W_GSF | N3M_ASN | RA_DSM | N_DSM | C | C | VHI_AAI3S | P | RD_APM | RA_ASM | N1T_ASM | N2_ASM | N_GSM |
| L12 | Jr_47_11 | and | all (nom|voc) | the (nom) | Jewish ([Adj] nom|voc) | the (nom) | in/among/by (+dat) | earth/land (dat) | and | in/among/by (+dat) | sons (dat) | sands (gen) | and | the (nom) | in/among/by (+dat) | the (dat) | Idumea (dat) | and | the (nom) | in/among/by (+dat) | every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed | the (dat) | earth/land (dat) | while HAVE COME-ing (acc); they-HEAR-ed | because/that | he/she/it-GIVE-ed | king (nom) | Babylon (gen) | remnant (nom|acc|voc) | the (dat) | Judas/Judah (gen, voc) | and | because/that | he/she/it-ENABLE-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | them/same (acc) | the (acc) | son (acc) | |||
| L13 | Jr_47_11 | and | all | the | Judean | the | in | earth | Mōab | and | in | son | Ammōn | and | the | in | the | Idoumaia | and | the | in | all | the | earth | hear | since | give | monarch | Babylōn | leftover | the | Iouda | and | since | establish | in | he | the | Godolias | son | Achikam |
| L14 | Jr_47_11 | Jr_47_11_1 | Jr_47_11_2 | Jr_47_11_3 | Jr_47_11_4 | Jr_47_11_5 | Jr_47_11_6 | Jr_47_11_7 | Jr_47_11_8 | Jr_47_11_9 | Jr_47_11_10 | Jr_47_11_11 | Jr_47_11_12 | Jr_47_11_13 | Jr_47_11_14 | Jr_47_11_15 | Jr_47_11_16 | Jr_47_11_17 | Jr_47_11_18 | Jr_47_11_19 | Jr_47_11_20 | Jr_47_11_21 | Jr_47_11_22 | Jr_47_11_23 | Jr_47_11_24 | Jr_47_11_25 | Jr_47_11_26 | Jr_47_11_27 | Jr_47_11_28 | Jr_47_11_29 | Jr_47_11_30 | Jr_47_11_31 | Jr_47_11_32 | Jr_47_11_33 | Jr_47_11_34 | Jr_47_11_35 | Jr_47_11_36 | Jr_47_11_37 | Jr_47_11_38 | Jr_47_11_39 | Jr_47_11_40 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||