| L01 | Jr_48_12 | καὶ ἤγαγον ἅπαν τὸ στρατόπεδον αὐτῶν καὶ ᾤχοντο πολεμεῖν αὐτὸν καὶ εὗρον αὐτὸν ἐπὶ ὕδατος πολλοῦ ἐν Γαβαων. | |||||||||||||||||
| L02 | Jr_48_12 | καὶ (G2532) ἤγαγον (G71) ἅπαν (G537) τὸ (G3588) στρατόπεδον (G4760) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) ᾤχοντο (L6912) πολεμεῖν (G4170) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) εὗρον (G2147) αὐτὸν (G846) ἐπὶ (G1909) ὕδατος (G5204) πολλοῦ (G4183) ἐν (G1722) Γαβαων. (L2108) | |||||||||||||||||
| L03 | Jr_48_12 | (Jeremiah 48:12 And they brought all their army, and went to fight against him, and found him near much water in Gabaon. | |||||||||||||||||
| L04 | Jr_48_12 | zebrali wszystkich ludzi i poszli walczyć z Izmaelem, synem Netaniasza. Spotkali go u wielkiego stawu w Gibeonie. (Jr 41:12 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Jr_48_12 | καὶ | ἤγαγον | ἅπαν | τὸ | στρατόπεδον | αὐτῶν | καὶ | ᾤχοντο | πολεμεῖν | αὐτὸν | καὶ | εὗρον | αὐτὸν | ἐπὶ | ὕδατος | πολλοῦ | ἐν | Γαβαων. |
| L06 | Jr_48_12 | καί | ἄγω | ἅπας | ὁ | στρατόπεδον | αὐτός | καί | οἴχομαι | πολεμέω | αὐτός | καί | εὑρίσκω | αὐτός | ἐπί | ὕδωρ | πολύς | ἐν | Γαβαων |
| L07 | Jr_48_12 | i, również | prowadzić, zaprowadzać; świętować | cały, całkowity, wszystko na raz | — | obóz wojskowy | on, ona, ono | i, również | odejść / wyruszyć | walczyć; toczyć wojnę | on, ona, ono | i, również | znaleźć | on, ona, ono | na, nad, w czasie, za | woda; (przen.) liczne ludy | wiele, liczny | w, wewnątrz | Gabaon |
| L08 | Jr_48_12 | (G2532) | (G71) | (G537) | (G3588) | (G4760) | (G846) | (G2532) | (L6912) | (G4170) | (G846) | (G2532) | (G2147) | (G846) | (G1909) | (G5204) | (G4183) | (G1722) | (L2108) |
| L09 | Jr_48_12 | kai\ | E)/gagon | a(/pan | to\ | strato/pedon | au)tO=n | kai\ | O)/|CHonto | polemei=n | au)to\n | kai\ | eu(=ron | au)to\n | e)pi\ | u(/datos | pollou= | e)n | *gabaOn. |
| L10 | Jr_48_12 | kai | Egagon | hapan | to | stratopedon | autOn | kai | OCHonto | polemein | auton | kai | heuron | auton | epi | hydatos | pollu | en | gabaOn. |
| L11 | Jr_48_12 | C | VBI_AAI3P | A3_ASN | RA_ASN | N2N_ASN | RD_GPM | C | V1I_IMI3P | V2_PAN | RD_ASM | C | VB_AAI3P | RD_ASM | P | N3_GSN | A1_GSM | P | N_DS |
| L12 | Jr_48_12 | and | I-LEAD-ed, they-LEAD-ed | every (nom|acc|voc) | the (nom|acc) | military camp (nom|acc|voc) | them/same (gen) | and | to-be-FIGHT-ing | him/it/same (acc) | and | do-FIND-you(sg)!, I-FIND-ed, they-FIND-ed, upon FIND-ing (nom|acc|voc, voc) | him/it/same (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | water (gen) | much (gen) | in/among/by (+dat) | ||
| L13 | Jr_48_12 | and | lead | all at once | the | bivouac | he | and | depart | battle | he | and | find | he | in | water | much | in | Gabaōn |
| L14 | Jr_48_12 | Jr_48_12_1 | Jr_48_12_2 | Jr_48_12_3 | Jr_48_12_4 | Jr_48_12_5 | Jr_48_12_6 | Jr_48_12_7 | Jr_48_12_8 | Jr_48_12_9 | Jr_48_12_10 | Jr_48_12_11 | Jr_48_12_12 | Jr_48_12_13 | Jr_48_12_14 | Jr_48_12_15 | Jr_48_12_16 | Jr_48_12_17 | Jr_48_12_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||