| L01 | Jr_48_16 | καὶ ἔλαβεν Ιωαναν καὶ πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως οἱ μετ’ αὐτοῦ πάντας τοὺς καταλοίπους τοῦ λαοῦ, οὕς ἀπέστρεψεν ἀπὸ Ισμαηλ, δυνατοὺς ἄνδρας ἐν πολέμῳ καὶ τὰς γυναῖκας καὶ τὰ λοιπὰ καὶ τοὺς εὐνούχους, οὓς ἀπέστρεψεν ἀπὸ Γαβαων, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_48_16 | καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983) Ιωαναν (L5039) καὶ (G2532) πάντες (G3956) οἱ (G3588) ἡγεμόνες (G2232) τῆς (G3588) δυνάμεως (G1411) οἱ (G3588) μετ’ (G3326) αὐτοῦ (G846) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) καταλοίπους (G2645) τοῦ (G3588) λαοῦ, (G2992) οὕς (G3739) ἀπέστρεψεν (G654) ἀπὸ (G575) Ισμαηλ, (L4985) δυνατοὺς (G1415) ἄνδρας (G435) ἐν (G1722) πολέμῳ (G4171) καὶ (G2532) τὰς (G3588) γυναῖκας (G1135) καὶ (G2532) τὰ (G3588) λοιπὰ (G3062) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) εὐνούχους, (G2135) οὓς (G3739) ἀπέστρεψεν (G654) ἀπὸ (G575) Γαβαων, (L2108) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_48_16 | (Jeremiah 48:16 And Joanan, and all the leaders of the host that were with him, took all the remnant of the people, whom he had brought back from Ismael, mighty men in war, and the women, and the other property, and the eunuchs, whom they had brought back from Gabaon: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_48_16 | Jochanan, syn Kareacha, i inni towarzyszący mu dowódcy wojskowi zabrali więc resztę ludu, który uprowadził Izmael, syn Netaniasza, z Mispa po zabiciu Godoliasza, syna Achikama, mężczyzn, kobiety, dzieci jak i dworzan, których uprowadził z Gibeonu. (Jr 41:16 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_48_16 | καὶ | ἔλαβεν | Ιωαναν | καὶ | πάντες | οἱ | ἡγεμόνες | τῆς | δυνάμεως | οἱ | μετ’ | αὐτοῦ | πάντας | τοὺς | καταλοίπους | τοῦ | λαοῦ, | οὕς | ἀπέστρεψεν | ἀπὸ | Ισμαηλ, | δυνατοὺς | ἄνδρας | ἐν | πολέμῳ | καὶ | τὰς | γυναῖκας | καὶ | τὰ | λοιπὰ | καὶ | τοὺς | εὐνούχους, | οὓς | ἀπέστρεψεν | ἀπὸ | Γαβαων, |
| L06 | Jr_48_16 | καί | λαμβάνω | Ἰωανάν | καί | πᾶς | ὁ | ἡγεμών | ὁ | δύναμις | ὁ | μετά | αὐτός | πᾶς | ὁ | κατάλοιπος | ὁ | λαός | ὅς | ἀποστρέφω | ἀπό | Ισμαηλ | δυνατός | ἀνήρ | ἐν | πόλεμος | καί | ὁ | γυνή | καί | ὁ | λοιπός | καί | ὁ | εὐνοῦχος | ὅς | ἀποστρέφω | ἀπό | Γαβαων |
| L07 | Jr_48_16 | i, również | brać, przyjmować | Ioanan | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | zwierzchnik, władca, namiestnik | — | moc, siła; siła moralna | — | z, razem z; po, następnie | on, ona, ono | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | pozostały, zalegający | — | lud, naród | który, która, które | odwrócić się, zawrócić | z, od, przez | Ismael / Izmael ("Bóg słyszy") | zdolny, silny, potężny | mężczyzna, mąż lub narzeczony | w, wewnątrz | wojna; bitwa | i, również | — | kobieta w różnym wieku; żona | i, również | — | pozostali, reszta | i, również | — | eunuch | który, która, które | odwrócić się, zawrócić | z, od, przez | Gabaon |
| L08 | Jr_48_16 | (G2532) | (G2983) | (L5039) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G2232) | (G3588) | (G1411) | (G3588) | (G3326) | (G846) | (G3956) | (G3588) | (G2645) | (G3588) | (G2992) | (G3739) | (G654) | (G575) | (L4985) | (G1415) | (G435) | (G1722) | (G4171) | (G2532) | (G3588) | (G1135) | (G2532) | (G3588) | (G3062) | (G2532) | (G3588) | (G2135) | (G3739) | (G654) | (G575) | (L2108) |
| L09 | Jr_48_16 | kai\ | e)/laben | *iOanan | kai\ | pa/ntes | oi( | E(gemo/nes | tE=s | duna/meOs | oi( | met’ | au)tou= | pa/ntas | tou\s | kataloi/pous | tou= | laou=, | ou(/s | a)pe/strePSen | a)po\ | *ismaEl, | dunatou\s | a)/ndras | e)n | pole/mO| | kai\ | ta\s | gunai=kas | kai\ | ta\ | loipa\ | kai\ | tou\s | eu)nou/CHous, | ou(\s | a)pe/strePSen | a)po\ | *gabaOn, |
| L10 | Jr_48_16 | kai | elaben | iOanan | kai | pantes | hoi | hEgemones | tEs | dynameOs | hoi | met’ | autu | pantas | tus | kataloipus | tu | lau, | hus | apestrePSen | apo | ismaEl, | dynatus | andras | en | polemO | kai | tas | gynaikas | kai | ta | loipa | kai | tus | eunuCHus, | hus | apestrePSen | apo | gabaOn, |
| L11 | Jr_48_16 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | C | A3_NPM | RA_NPM | N3N_NPM | RA_GSF | N3I_GSF | RA_NPM | P | RD_GSM | A3_APM | RA_APM | A1B_APM | RA_GSM | N2_GSM | RR_APM | VAI_AAI3S | P | N_GSM | A1_APM | N3_APM | P | N2_DSM | C | RA_APF | N3K_APF | C | RA_APN | A1_APN | C | RA_APM | N2_APM | RR_APM | VAI_AAI3S | P | N_GS |
| L12 | Jr_48_16 | and | he/she/it-TAKE HOLD OF-ed | Joanna (acc); Joanan (indecl) | and | all (nom|voc) | the (nom) | governors (nom|voc) | the (gen) | ability (gen) | the (nom) | after (+acc), with (+gen) | him/it/same (gen) | all (acc) | the (acc) | remaining ([Adj] acc) | the (gen) | people (gen) | who/whom/which (acc) | he/she/it-TURN-ed-AWAY-FROM | away from (+gen) | capable ([Adj] acc) | men, husbands (acc) | in/among/by (+dat) | war (dat) | and | the (acc) | women/wives (acc) | and | the (nom|acc) | remaining ([Adj] nom|acc|voc) | and | the (acc) | eunuchs (acc) | who/whom/which (acc) | he/she/it-TURN-ed-AWAY-FROM | away from (+gen) | ||
| L13 | Jr_48_16 | and | take | Iōanan | and | all | the | leader | the | power | the | with | he | all | the | left behind | the | populace | who | turn away | from | Ismaēl | possible | man | in | battle | and | the | woman | and | the | rest | and | the | eunuch | who | turn away | from | Gabaōn |
| L14 | Jr_48_16 | Jr_48_16_1 | Jr_48_16_2 | Jr_48_16_3 | Jr_48_16_4 | Jr_48_16_5 | Jr_48_16_6 | Jr_48_16_7 | Jr_48_16_8 | Jr_48_16_9 | Jr_48_16_10 | Jr_48_16_11 | Jr_48_16_12 | Jr_48_16_13 | Jr_48_16_14 | Jr_48_16_15 | Jr_48_16_16 | Jr_48_16_17 | Jr_48_16_18 | Jr_48_16_19 | Jr_48_16_20 | Jr_48_16_21 | Jr_48_16_22 | Jr_48_16_23 | Jr_48_16_24 | Jr_48_16_25 | Jr_48_16_26 | Jr_48_16_27 | Jr_48_16_28 | Jr_48_16_29 | Jr_48_16_30 | Jr_48_16_31 | Jr_48_16_32 | Jr_48_16_33 | Jr_48_16_34 | Jr_48_16_35 | Jr_48_16_36 | Jr_48_16_37 | Jr_48_16_38 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||