Informacja
Bible Left

Jr_4_1

Bible Right
Jr_3_25 Jr_4_2

Filtruj wiersze:

L01 Jr_4_1 Ἐὰν ἐπιστραφῇ Ισραηλ, λέγει κύριος, πρός με ἐπιστραφήσεται· ἐὰν περιέλῃ τὰ βδελύγματα αὐτοῦ ἐκ στόματος αὐτοῦ καὶ ἀπὸ τοῦ προσώπου μου εὐλαβηθῇ
L02 Jr_4_1 Ἐὰν (G1437) ἐπιστραφῇ (G1994) Ισραηλ, (G2474) λέγει (G3004) κύριος, (G2962) πρός (G4314) με (G3165) ἐπιστραφήσεται· (G1994) ἐὰν (G1437) περιέλῃ (G4014) τὰ (G3588) βδελύγματα (G946) αὐτοῦ (G846) ἐκ (G1537) στόματος (G4750) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) προσώπου (G4383) μου (G3450) εὐλαβηθῇ (G2125)
L03 Jr_4_1 If Israel will return to me, saith the Lord, he shall return: and if he will remove his abominations out of his mouth, and fear before me, and swear, (Jeremiah 4:1 Brenton)
L04 Jr_4_1 «Jeżeli chcesz powrócić, Izraelu, - wyrocznia Pana - możesz do Mnie powrócić; a jeżeli oddalisz swe bóstwa, nie potrzebujesz się błąkać z dala ode Mnie. (Jr 4:1 BT_4)
L05 Jr_4_1 Ἐὰν ἐπιστραφῇ Ισραηλ, λέγει κύριος, πρός με ἐπιστραφήσεται· ἐὰν περιέλῃ τὰ βδελύγματα αὐτοῦ ἐκ στόματος αὐτοῦ καὶ ἀπὸ τοῦ προσώπου μου εὐλαβηθῇ
L06 Jr_4_1 ἐάν ἐπιστρέφω Ἰσραήλ λέγω κύριος πρός μέ ἐπιστρέφω ἐάν περιέρχομαι βδέλυγμα αὐτός ἐκ στόμα αὐτός καί ἀπό πρόσωπον μου εὐλαβέομαι
L07 Jr_4_1 jeśli zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się Izrael mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) do, ku' dla; przy, obok mnie (biernik od "ja") zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się jeśli usuwać, zdejmować; ściągać coś odrażająca rzecz, ohyda on, ona, ono z, spośród, od usta, otwór; ostrze (miecza) on, ona, ono i, również z, od, przez twarz, oblicze; osoba, postać mnie, mojego postępować ostrożnie, przezornie; bać się; okazywać cześć
L08 Jr_4_1 (G1437) (G1994) (G2474) (G3004) (G2962) (G4314) (G3165) (G1994) (G1437) (G4014) (G3588) (G946) (G846) (G1537) (G4750) (G846) (G2532) (G575) (G3588) (G4383) (G3450) (G2125)
L09 Jr_4_1 *)ea\n e)pistrafE=| *israEl, le/gei ku/rios, pro/s me e)pistrafE/setai· e)a\n perie/lE| ta\ bdelu/gmata au)tou= e)k sto/matos au)tou= kai\ a)po\ tou= prosO/pou mou eu)labETE=|
L10 Jr_4_1 ean epistrafE israEl, legei kyrios, pros me epistrafEsetai· ean perielE ta bdelygmata autu ek stomatos autu kai apo tu prosOpu mu eulabETE
L11 Jr_4_1 C VD_APS3S N_NSM V1_PAI3S N2_NSM P RP_AS VD_FPI3S C VD_APS3S RA_APN N3M_APN RD_GSM P N3M_GSN RD_GSM C P RA_GSN N2N_GSN RP_GS VC_APS3S
L12 Jr_4_1 if-ever he/she/it-should-be-TURN-ed-AROUND Israel (indecl) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) toward (+acc,+gen,+dat) me (acc) he/she/it-will-be-TURN-ed-AROUND if-ever you(sg)-will-be-TAKING OFF-ed, he/she/it-should-TAKING OFF, you(sg)-should-be-TAKING OFF-ed the (nom|acc) abominations (nom|acc|voc) him/it/same (gen) out of (+gen) mouth/maw (gen) him/it/same (gen) and away from (+gen) the (gen) face (gen) me (gen) he/she/it-should-be-BEWARE-ed
L13 Jr_4_1 and if turn around Israel tell lord to me turn around and if go around the abomination he from mouth he and from the face of me conscientious
L14 Jr_4_1 Jr_4_1_1 Jr_4_1_2 Jr_4_1_3 Jr_4_1_4 Jr_4_1_5 Jr_4_1_6 Jr_4_1_7 Jr_4_1_8 Jr_4_1_9 Jr_4_1_10 Jr_4_1_11 Jr_4_1_12 Jr_4_1_13 Jr_4_1_14 Jr_4_1_15 Jr_4_1_16 Jr_4_1_17 Jr_4_1_18 Jr_4_1_19 Jr_4_1_20 Jr_4_1_21 Jr_4_1_22
L15