| L01 | Jr_3_25 | ἐκοιμήθημεν ἐν τῇ αἰσχύνῃ ἡμῶν, καὶ ἐπεκάλυψεν ἡμᾶς ἡ ἀτιμία ἡμῶν, διότι ἔναντι τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἡμάρτομεν ἡμεῖς καὶ οἱ πατέρες ἡμῶν ἀπὸ νεότητος ἡμῶν ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ οὐχ ὑπηκούσαμεν τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_3_25 | ἐκοιμήθημεν (G2837) ἐν (G1722) τῇ (G3588) αἰσχύνῃ (G152) ἡμῶν, (G2257) καὶ (G2532) ἐπεκάλυψεν (G1943) ἡμᾶς (G2248) ἡ (G3588) ἀτιμία (G819) ἡμῶν, (G2257) διότι (G1360) ἔναντι (G1725) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) ἡμῶν (G2257) ἡμάρτομεν (G264) ἡμεῖς (G2249) καὶ (G2532) οἱ (G3588) πατέρες (G3962) ἡμῶν (G2257) ἀπὸ (G575) νεότητος (G3503) ἡμῶν (G2257) ἕως (G2193) τῆς (G3588) ἡμέρας (G2250) ταύτης (G3778) καὶ (G2532) οὐχ (G3756) ὑπηκούσαμεν (G5219) τῆς (G3588) φωνῆς (G5456) κυρίου (G2962) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) ἡμῶν. (G2257) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_3_25 | We have lain down in our shame, and our disgrace has covered us: because we and our fathers have sinned before our God, from our youth until this day; and we have not hearkened to the voice of the Lord our God. (Jeremiah 3:25 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_3_25 | Leżeć musimy w hańbie i wstyd nas okrywa, bo zgrzeszyliśmy wobec Pana, Boga naszego, my i przodkowie nasi, począwszy od młodości aż do dziś; nie słuchaliśmy głosu Pana, Boga naszego"». (Jr 3:25 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_3_25 | ἐκοιμήθημεν | ἐν | τῇ | αἰσχύνῃ | ἡμῶν, | καὶ | ἐπεκάλυψεν | ἡμᾶς | ἡ | ἀτιμία | ἡμῶν, | διότι | ἔναντι | τοῦ | θεοῦ | ἡμῶν | ἡμάρτομεν | ἡμεῖς | καὶ | οἱ | πατέρες | ἡμῶν | ἀπὸ | νεότητος | ἡμῶν | ἕως | τῆς | ἡμέρας | ταύτης | καὶ | οὐχ | ὑπηκούσαμεν | τῆς | φωνῆς | κυρίου | τοῦ | θεοῦ | ἡμῶν. |
| L06 | Jr_3_25 | κοιμάω | ἐν | ὁ | αἰσχύνη | ἡμῶν | καί | ἐπικαλύπτω | ἡμᾶς | ὁ | ἀτιμία | ἡμῶν | διότι | ἔναντι | ὁ | θεός | ἡμῶν | ἁμαρτάνω | ἡμεῖς | καί | ὁ | πατήρ | ἡμῶν | ἀπό | νεότης | ἡμῶν | ἕως | ὁ | ἡμέρα | οὗτος | καί | οὐ | ὑπακούω | ὁ | φωνή | κύριος | ὁ | θεός | ἡμῶν |
| L07 | Jr_3_25 | położyć kogoś spać, uśpić; (eufemizm) umrzeć | w, wewnątrz | — | wstyd, zakłopotanie; sromota, hańba | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | i, również | zakryć, zasłonić | nas (biernik od my) | — | zniewaga, hańba, wstyd | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | ponieważ; z tego powodu | przed, wcześniej | — | Bóg, bóg; bóstwo | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | chybiać celu, błądzić, zgrzeszyć | my | i, również | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | z, od, przez | młodość | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | dzień; pełna doba | ten, ta, to; oto, ów | i, również | nie, czyż nie | być posłusznym, słuchać | — | głos, dźwięk; mowa | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) |
| L08 | Jr_3_25 | (G2837) | (G1722) | (G3588) | (G152) | (G2257) | (G2532) | (G1943) | (G2248) | (G3588) | (G819) | (G2257) | (G1360) | (G1725) | (G3588) | (G2316) | (G2257) | (G264) | (G2249) | (G2532) | (G3588) | (G3962) | (G2257) | (G575) | (G3503) | (G2257) | (G2193) | (G3588) | (G2250) | (G3778) | (G2532) | (G3756) | (G5219) | (G3588) | (G5456) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G2257) |
| L09 | Jr_3_25 | e)koimE/TEmen | e)n | tE=| | ai)sCHu/nE| | E(mO=n, | kai\ | e)peka/luPSen | E(ma=s | E( | a)timi/a | E(mO=n, | dio/ti | e)/nanti | tou= | Teou= | E(mO=n | E(ma/rtomen | E(mei=s | kai\ | oi( | pate/res | E(mO=n | a)po\ | neo/tEtos | E(mO=n | e(/Os | tE=s | E(me/ras | tau/tEs | kai\ | ou)CH | u(pEkou/samen | tE=s | fOnE=s | kuri/ou | tou= | Teou= | E(mO=n. |
| L10 | Jr_3_25 | ekoimETEmen | en | tE | aisCHynE | hEmOn, | kai | epekalyPSen | hEmas | hE | atimia | hEmOn, | dioti | enanti | tu | Teu | hEmOn | hEmartomen | hEmeis | kai | hoi | pateres | hEmOn | apo | neotEtos | hEmOn | heOs | tEs | hEmeras | tautEs | kai | uCH | hypEkusamen | tEs | fOnEs | kyriu | tu | Teu | hEmOn. |
| L11 | Jr_3_25 | VCI_API1P | P | RA_DSF | N1_DSF | RP_GP | C | VAI_AAI3S | RP_AP | RA_NSF | N1A_NSF | RP_GP | C | P | RA_GSM | N2_GSM | RP_GP | VBI_AAI1P | RP_NP | C | RA_NPM | N3_NPM | RP_GP | P | N3T_GSF | RP_GP | P | RA_GSF | N1A_GSF | RD_GSF | C | D | VAI_AAI1P | RA_GSF | N1_GSF | N2_GSM | RA_GSM | N2_GSM | RP_GP |
| L12 | Jr_3_25 | we-were-REPOSE/SLEEP-ed | in/among/by (+dat) | the (dat) | ??? (dat); you(sg)-are-being-PUT-ed-TO-SHAME, he/she/it-should-be-PUT-ing-TO-SHAME, you(sg)-should-be-being-PUT-ed-TO-SHAME, he/she/it-should-PUT-TO-SHAME, you(sg)-should-be-PUT-ed-TO-SHAME | us (gen) | and | he/she/it-COVER-ed-OVER | us (acc) | the (nom) | dishonor (nom|voc) | us (gen) | because of this: that | before (+gen) | the (gen) | god (gen) | us (gen) | we-SIN-ed | we (nom) | and | the (nom) | fathers (nom|voc) | us (gen) | away from (+gen) | youth (gen) | us (gen) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | day (gen), days (acc) | this (gen) | and | not | we-OBEY-ed | the (gen) | sound/voice (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | the (gen) | god (gen) | us (gen) |
| L13 | Jr_3_25 | doze | in | the | shame | our | and | conceal | us | the | dishonor | our | because | next to | the | God | our | sin | we | and | the | father | our | from | youth | our | till | the | day | this | and | not | listen to | the | voice | lord | the | God | our |
| L14 | Jr_3_25 | Jr_3_25_1 | Jr_3_25_2 | Jr_3_25_3 | Jr_3_25_4 | Jr_3_25_5 | Jr_3_25_6 | Jr_3_25_7 | Jr_3_25_8 | Jr_3_25_9 | Jr_3_25_10 | Jr_3_25_11 | Jr_3_25_12 | Jr_3_25_13 | Jr_3_25_14 | Jr_3_25_15 | Jr_3_25_16 | Jr_3_25_17 | Jr_3_25_18 | Jr_3_25_19 | Jr_3_25_20 | Jr_3_25_21 | Jr_3_25_22 | Jr_3_25_23 | Jr_3_25_24 | Jr_3_25_25 | Jr_3_25_26 | Jr_3_25_27 | Jr_3_25_28 | Jr_3_25_29 | Jr_3_25_30 | Jr_3_25_31 | Jr_3_25_32 | Jr_3_25_33 | Jr_3_25_34 | Jr_3_25_35 | Jr_3_25_36 | Jr_3_25_37 | Jr_3_25_38 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||