Informacja
Bible Left

Jr_4_3

Bible Right
Jr_4_2 Jr_4_4

Filtruj wiersze:

L01 Jr_4_3 ὅτι τάδε λέγει κύριος τοῖς ἀνδράσιν Ιουδα καὶ τοῖς κατοικοῦσιν Ιερουσαλημ Νεώσατε ἑαυτοῖς νεώματα καὶ μὴ σπείρητε ἐπ’ ἀκάνθαις.
L02 Jr_4_3 ὅτι (G3754) τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) τοῖς (G3588) ἀνδράσιν (G435) Ιουδα (G2448) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) κατοικοῦσιν (G2730) Ιερουσαλημ (G2419) Νεώσατε (L6732) ἑαυτοῖς (G1438) νεώματα (L6752) καὶ (G2532) μὴ (G3361) σπείρητε (G4687) ἐπ’ (G1909) ἀκάνθαις. (G173)
L03 Jr_4_3 For thus saith the Lord to the men of Juda, and to the inhabitants of Jerusalem, Break up fresh ground for yourselves, and sow not among thorns. (Jeremiah 4:3 Brenton)
L04 Jr_4_3 Bo tak mówi Pan do ludzi z Judy i mieszkańców Jerozolimy: Wykarczujcie swoje karczowiska i nie rzucajcie nasienia w ciernie. (Jr 4:3 BT_4)
L05 Jr_4_3 ὅτι τάδε λέγει κύριος τοῖς ἀνδράσιν Ιουδα καὶ τοῖς κατοικοῦσιν Ιερουσαλημ Νεώσατε ἑαυτοῖς νεώματα καὶ μὴ σπείρητε ἐπ’ ἀκάνθαις.
L06 Jr_4_3 ὅτι ὅδε λέγω κύριος ἀνήρ Ἰουδά καί κατοικέω Ἱερουσαλήμ νεόω ἑαυτοῦ νέωμα καί μή σπείρω ἐπί ἄκανθα
L07 Jr_4_3 że; ponieważ (ten, ta, to) oto mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) mężczyzna, mąż lub narzeczony Juda i, również mieszkać Jeruzalem odnawiać siebie samego/samej; nawzajem nowo zaorane pole, pozostawione wcześniej niezaorane i, również nie; aby nie siać, rozsiewać; (przen.) głosić Słowo na, nad, w czasie, za cierń, ciernisty krzew
L08 Jr_4_3 (G3754) (G3592) (G3004) (G2962) (G3588) (G435) (G2448) (G2532) (G3588) (G2730) (G2419) (L6732) (G1438) (L6752) (G2532) (G3361) (G4687) (G1909) (G173)
L09 Jr_4_3 o(/ti ta/de le/gei ku/rios toi=s a)ndra/sin *iouda kai\ toi=s katoikou=sin *ierousalEm *neO/sate e(autoi=s neO/mata kai\ mE\ spei/rEte e)p’ a)ka/nTais.
L10 Jr_4_3 hoti tade legei kyrios tois andrasin iuda kai tois katoikusin ierusalEm neOsate heautois neOmata kai mE speirEte ep’ akanTais.
L11 Jr_4_3 C RD_APN V1_PAI3S N2_NSM RA_DPM N3_DPM N_GSM C RA_DPM V2_PAPDPM N_ASF VA_AAD2P RD_DPM N3M_APN C D VA_AAS2P P N1A_DPF
L12 Jr_4_3 because/that these (nom|acc) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (dat) men, husbands (dat) Judas/Judah (gen, voc) and the (dat) they-are-RESIDE/SETTLE-ing-DOWN, while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (dat) Jerusalem (indecl) selves (dat) and not you(pl)-should-be-SOW-ing, you(pl)-should-SOW upon/over (+acc,+gen,+dat) thorns (dat)
L13 Jr_4_3 since further tell lord the man Iouda and the settle Jerusalem renovate of himself newly-ploughed field previously left untilled and not sow in brier
L14 Jr_4_3 Jr_4_3_1 Jr_4_3_2 Jr_4_3_3 Jr_4_3_4 Jr_4_3_5 Jr_4_3_6 Jr_4_3_7 Jr_4_3_8 Jr_4_3_9 Jr_4_3_10 Jr_4_3_11 Jr_4_3_12 Jr_4_3_13 Jr_4_3_14 Jr_4_3_15 Jr_4_3_16 Jr_4_3_17 Jr_4_3_18 Jr_4_3_19
L15