Informacja
Bible Left

Jr_4_31

Bible Right
Jr_4_30 Jr_5_1

Filtruj wiersze:

L01 Jr_4_31 ὅτι φωνὴν ὡς ὠδινούσης ἤκουσα, τοῦ στεναγμοῦ σου ὡς πρωτοτοκούσης, φωνὴ θυγατρὸς Σιων· ἐκλυθήσεται καὶ παρήσει τὰς χεῖρας αὐτῆς Οἴμμοι ἐγώ, ὅτι ἐκλείπει ἡ ψυχή μου ἐπὶ τοῖς ἀνῃρημένοις.
L02 Jr_4_31 ὅτι (G3754) φωνὴν (G5456) ὡς (G5613) ὠδινούσης (G5605) ἤκουσα, (G191) τοῦ (G3588) στεναγμοῦ (G4726) σου (G4675) ὡς (G5613) πρωτοτοκούσης, (L7841) φωνὴ (G5456) θυγατρὸς (G2364) Σιων· (G4622) ἐκλυθήσεται (G1590) καὶ (G2532) παρήσει (G3935) τὰς (G3588) χεῖρας (G5495) αὐτῆς (G846) Οἴμμοι (L6902) ἐγώ, (G1473) ὅτι (G3754) ἐκλείπει (G1587)(G3588) ψυχή (G5590) μου (G3450) ἐπὶ (G1909) τοῖς (G3588) ἀνῃρημένοις. (G337)
L03 Jr_4_31 For I have heard thy groaning as the voice of a woman in travail, as of her that brings forth her first child; the voice of the daughter of Zion shall fail through weakness, and she shall lose the strength of her hands, saying, Woe is me! for my soul faints because of the slain. (Jeremiah 4:31 Brenton)
L04 Jr_4_31 Tak, słyszę głos niby rodzącej w bólach, trwożny jęk niby niewiasty rodzącej po raz pierwszy. To głos Córy Syjonu, która wzdycha i wyciąga dłonie: «Ach, biada mi, bo wycieńczona popadam w moc morderców». (Jr 4:31 BT_4)
L05 Jr_4_31 ὅτι φωνὴν ὡς ὠδινούσης ἤκουσα, τοῦ στεναγμοῦ σου ὡς πρωτοτοκούσης, φωνὴ θυγατρὸς Σιων· ἐκλυθήσεται καὶ παρήσει τὰς χεῖρας αὐτῆς Οἴμμοι ἐγώ, ὅτι ἐκλείπει ψυχή μου ἐπὶ τοῖς ἀνῃρημένοις.
L06 Jr_4_31 ὅτι φωνή ὥς ὠδίνω ἀκούω στεναγμός σοῦ ὥς πρωτοτοκέω φωνή θυγάτηρ Σιών ἐκλύω καί παρίημι χείρ αὐτός οἴμμοι ἐγώ ὅτι ἐκλείπω ψυχή μου ἐπί ἀναιρέω
L07 Jr_4_31 że; ponieważ głos, dźwięk; mowa jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej cierpieć bóle porodowe; mozolić się, trudzić słyszeć, usłyszeć westchnienie, jęk ciebie, twojego jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej urodzić swoje pierwsze dziecko głos, dźwięk; mowa córka Syjon osłabnąć; uwolnić, rozwiązać i, również pozwalać, przepuszczać zaniedbać ręka; (przen.) moc, działanie on, ona, ono ach ja! ja; mnie, mną, mój że; ponieważ pominąć, zaniechać dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) mnie, mojego na, nad, w czasie, za usuwać, odbierać, eliminować
L08 Jr_4_31 (G3754) (G5456) (G5613) (G5605) (G191) (G3588) (G4726) (G4675) (G5613) (L7841) (G5456) (G2364) (G4622) (G1590) (G2532) (G3935) (G3588) (G5495) (G846) (L6902) (G1473) (G3754) (G1587) (G3588) (G5590) (G3450) (G1909) (G3588) (G337)
L09 Jr_4_31 o(/ti fOnE\n O(s O)dinou/sEs E)/kousa, tou= stenagmou= sou O(s prOtotokou/sEs, fOnE\ Tugatro\s *siOn· e)kluTE/setai kai\ parE/sei ta\s CHei=ras au)tE=s *oi)/mmoi e)gO/, o(/ti e)klei/pei E( PSuCHE/ mou e)pi\ toi=s a)nE|rEme/nois.
L10 Jr_4_31 hoti fOnEn hOs OdinusEs Ekusa, tu stenagmu su hOs prOtotokusEs, fOnE Tygatros siOn· eklyTEsetai kai parEsei tas CHeiras autEs oimmoi egO, hoti ekleipei hE PSyCHE mu epi tois anErEmenois.
L11 Jr_4_31 C N1_ASF C V1_PAPGSF VAI_AAI1S RA_GSM N2_GSM RP_GS C V2_PAPGSF N1_NSF N3_GSF N_GSF VC_FPI3S C VF_FAI3S RA_APF N3_APF RD_GSF I RP_NS C V1_PAI3S RA_NSF N1_NSF RP_GS P RA_DPM VM_XMPDPM
L12 Jr_4_31 because/that sound/voice (acc) as/like while TRAVAIL-ing (gen) while HAVE COME-ing (nom|voc); I-HEAR-ed the (gen) groan (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) as/like sound/voice (nom|voc) daughter (gen) Zion (indecl) he/she/it-will-be-GIVE-ed-UP and he/she/it-will-HANG DOWN, you(sg)-will-be-HANG DOWN-ed (classical) the (acc) hands (acc) her/it/same (gen) I (nom) because/that he/she/it-is-FAIL-ing, you(sg)-are-being-FAIL-ed (classical) the (nom) cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) me (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (dat) having-been-KILL-ed (dat)
L13 Jr_4_31 since voice as have contractions hear the groaning of you as bring forth her first child voice daughter Siōn faint and neglect the hand he ah me! I since leave off the soul of me in the eliminate
L14 Jr_4_31 Jr_4_31_1 Jr_4_31_2 Jr_4_31_3 Jr_4_31_4 Jr_4_31_5 Jr_4_31_6 Jr_4_31_7 Jr_4_31_8 Jr_4_31_9 Jr_4_31_10 Jr_4_31_11 Jr_4_31_12 Jr_4_31_13 Jr_4_31_14 Jr_4_31_15 Jr_4_31_16 Jr_4_31_17 Jr_4_31_18 Jr_4_31_19 Jr_4_31_20 Jr_4_31_21 Jr_4_31_22 Jr_4_31_23 Jr_4_31_24 Jr_4_31_25 Jr_4_31_26 Jr_4_31_27 Jr_4_31_28 Jr_4_31_29
L15