Informacja
Bible Left

Jr_52_24

Bible Right
Jr_52_23 Jr_52_25

Filtruj wiersze:

L01 Jr_52_24 καὶ ἔλαβεν ὁ ἀρχιμάγειρος τὸν ἱερέα τὸν πρῶτον καὶ τὸν ἱερέα τὸν δευτερεύοντα καὶ τοὺς τρεῖς τοὺς φυλάττοντας τὴν ὁδὸν
L02 Jr_52_24 καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983)(G3588) ἀρχιμάγειρος (L1302) τὸν (G3588) ἱερέα (G2409) τὸν (G3588) πρῶτον (G4413) καὶ (G2532) τὸν (G3588) ἱερέα (G2409) τὸν (G3588) δευτερεύοντα (L2509) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) τρεῖς (G5140) τοὺς (G3588) φυλάττοντας (G5442) τὴν (G3588) ὁδὸν (G3598)
L03 Jr_52_24 (Jeremiah 52:24 And the captain of the guard took the chief priest, and the second priest, and those that kept the way;
L04 Jr_52_24 Dowódca straży przybocznej pojmał najwyższego kapłana Serajasza, jego zastępcę kapłana Sefaniasza oraz trzech stróżów progu. (Jr 52:24 BT_4)
L05 Jr_52_24 καὶ ἔλαβεν ἀρχιμάγειρος τὸν ἱερέα τὸν πρῶτον καὶ τὸν ἱερέα τὸν δευτερεύοντα καὶ τοὺς τρεῖς τοὺς φυλάττοντας τὴν ὁδὸν
L06 Jr_52_24 καί λαμβάνω ἀρχιμάγειρος ἱερεύς πρῶτος καί ἱερεύς δευτερεύω καί τρεῖς φυλάσσω ὁδός
L07 Jr_52_24 i, również brać, przyjmować naczelny kucharz / przełożony rzeźników kapłan (kapłański lub żydowski) pierwszy; główny i, również kapłan (kapłański lub żydowski) drugi i, również trzy strzec, pilnować; czuwać droga, ścieżka, trasa
L08 Jr_52_24 (G2532) (G2983) (G3588) (L1302) (G3588) (G2409) (G3588) (G4413) (G2532) (G3588) (G2409) (G3588) (L2509) (G2532) (G3588) (G5140) (G3588) (G5442) (G3588) (G3598)
L09 Jr_52_24 kai\ e)/laben o( a)rCHima/geiros to\n i(ere/a to\n prO=ton kai\ to\n i(ere/a to\n deutereu/onta kai\ tou\s trei=s tou\s fula/ttontas tE\n o(do\n
L10 Jr_52_24 kai elaben ho arCHimageiros ton hierea ton prOton kai ton hierea ton deutereuonta kai tus treis tus fylattontas tEn hodon
L11 Jr_52_24 C VBI_AAI3S RA_NSM N2_NSM RA_ASM N3V_ASM RA_ASM A1_ASMS C RA_ASM N3V_ASM RA_ASM V1_PAPASM C RA_APM A3 RA_APM V1_PAPAPM RA_ASF N2_ASF
L12 Jr_52_24 and he/she/it-TAKE HOLD OF-ed the (nom) the (acc) priest (acc) the (acc) foremost; first (acc, nom|acc|voc) and the (acc) priest (acc) the (acc) and the (acc) three (acc, nom) the (acc) while GUARD-ing (acc) the (acc) way/road (acc)
L13 Jr_52_24 and take the chief cook the priest the first and the priest the second and the three the guard the way
L14 Jr_52_24 Jr_52_24_1 Jr_52_24_2 Jr_52_24_3 Jr_52_24_4 Jr_52_24_5 Jr_52_24_6 Jr_52_24_7 Jr_52_24_8 Jr_52_24_9 Jr_52_24_10 Jr_52_24_11 Jr_52_24_12 Jr_52_24_13 Jr_52_24_14 Jr_52_24_15 Jr_52_24_16 Jr_52_24_17 Jr_52_24_18 Jr_52_24_19 Jr_52_24_20
L15