| L01 | Jr_52_5 | καὶ ἦλθεν ἡ πόλις εἰς συνοχὴν ἕως ἑνδεκάτου ἔτους τῷ βασιλεῖ Σεδεκια· | |||||||||||
| L02 | Jr_52_5 | καὶ (G2532) ἦλθεν (G2064) ἡ (G3588) πόλις (G4172) εἰς (G1519) συνοχὴν (G4928) ἕως (G2193) ἑνδεκάτου (G1734) ἔτους (G2094) τῷ (G3588) βασιλεῖ (G935) Σεδεκια· (L8306) | |||||||||||
| L03 | Jr_52_5 | (Jeremiah 52:5 So the city was besieged, until the eleventh year of king Sedekias, | |||||||||||
| L04 | Jr_52_5 | Miasto było oblężone aż do jedenastego roku króla Sedecjasza. (Jr 52:5 BT_4) | |||||||||||
| L05 | Jr_52_5 | καὶ | ἦλθεν | ἡ | πόλις | εἰς | συνοχὴν | ἕως | ἑνδεκάτου | ἔτους | τῷ | βασιλεῖ | Σεδεκια· |
| L06 | Jr_52_5 | καί | ἔρχομαι | ὁ | πόλις | εἰς | συνοχή | ἕως | ἑνδέκατος | ἔτος | ὁ | βασιλεύς | Σεδεκίας |
| L07 | Jr_52_5 | i, również | przyjść, przybyć | — | miasto; mieszkańcy | do, ku; w, na | ucisk; udręka, tarapaty | dopóki; aż do; tak długo, jak | jedenasty | rok, 12 miesięcy | — | król; przywódca | Sedekias |
| L08 | Jr_52_5 | (G2532) | (G2064) | (G3588) | (G4172) | (G1519) | (G4928) | (G2193) | (G1734) | (G2094) | (G3588) | (G935) | (L8306) |
| L09 | Jr_52_5 | kai\ | E)=lTen | E( | po/lis | ei)s | sunoCHE\n | e(/Os | e(ndeka/tou | e)/tous | tO=| | basilei= | *sedekia· |
| L10 | Jr_52_5 | kai | ElTen | hE | polis | eis | synoCHEn | heOs | hendekatu | etus | tO | basilei | sedekia· |
| L11 | Jr_52_5 | C | VBI_AAI3S | RA_NSF | N3I_NSF | P | N1_ASF | P | A1_GSN | N3E_GSN | RA_DSM | N3V_DSM | N1T_DSM |
| L12 | Jr_52_5 | and | he/she/it-COME-ed | the (nom) | city (nom) | into (+acc) | suppression (acc) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | eleventh (gen) | year (gen) | the (dat) | king (dat) | |
| L13 | Jr_52_5 | and | come | the | city | into | conflict | till | eleventh | year | the | monarch | Sedekias |
| L14 | Jr_52_5 | Jr_52_5_1 | Jr_52_5_2 | Jr_52_5_3 | Jr_52_5_4 | Jr_52_5_5 | Jr_52_5_6 | Jr_52_5_7 | Jr_52_5_8 | Jr_52_5_9 | Jr_52_5_10 | Jr_52_5_11 | Jr_52_5_12 |
| L15 | |||||||||||||