Informacja
Bible Left

Jr_52_8

Bible Right
Jr_52_7 Jr_52_9

Filtruj wiersze:

L01 Jr_52_8 καὶ κατεδίωξεν ἡ δύναμις τῶν Χαλδαίων ὀπίσω τοῦ βασιλέως καὶ κατέλαβον αὐτὸν ἐν τῷ πέραν Ιεριχω, καὶ πάντες οἱ παῖδες αὐτοῦ διεσπάρησαν ἀπ’ αὐτοῦ.
L02 Jr_52_8 καὶ (G2532) κατεδίωξεν (G2614)(G3588) δύναμις (G1411) τῶν (G3588) Χαλδαίων (G5466) ὀπίσω (G3694) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) καὶ (G2532) κατέλαβον (G2638) αὐτὸν (G846) ἐν (G1722) τῷ (G3588) πέραν (G4008) Ιεριχω, (G2410) καὶ (G2532) πάντες (G3956) οἱ (G3588) παῖδες (G3816) αὐτοῦ (G846) διεσπάρησαν (G1289) ἀπ’ (G575) αὐτοῦ. (G846)
L03 Jr_52_8 (Jeremiah 52:8 But the host of the Chaldeans pursued after the king, and overtook him in the country beyond Jericho; and all his servants were dispersed from about him.
L04 Jr_52_8 Wojsko chaldejskie ścigało króla i dopędziło Sedecjasza na stepie Jerycha; całe zaś jego wojsko opuściło go, idąc w rozsypkę. (Jr 52:8 BT_4)
L05 Jr_52_8 καὶ κατεδίωξεν δύναμις τῶν Χαλδαίων ὀπίσω τοῦ βασιλέως καὶ κατέλαβον αὐτὸν ἐν τῷ πέραν Ιεριχω, καὶ πάντες οἱ παῖδες αὐτοῦ διεσπάρησαν ἀπ’ αὐτοῦ.
L06 Jr_52_8 καί καταδιώκω δύναμις Χαλδαῖος ὀπίσω βασιλεύς καί καταλαμβάνω αὐτός ἐν πέραν Ἱεριχώ καί πᾶς παῖς αὐτός διασπείρω ἀπό αὐτός
L07 Jr_52_8 i, również śledzić moc, siła; siła moralna Chaldejczyk z tyłu, do tyłu król; przywódca i, również chwycić, pochwycić; pojąć on, ona, ono w, wewnątrz po drugiej stronie, poza Jerycho i, również każdy, wszelki, dowolny; cały dziecko; sługa, młody niewolnik on, ona, ono rozsiać, rozrzucić; rozproszyć ludzi z, od, przez on, ona, ono
L08 Jr_52_8 (G2532) (G2614) (G3588) (G1411) (G3588) (G5466) (G3694) (G3588) (G935) (G2532) (G2638) (G846) (G1722) (G3588) (G4008) (G2410) (G2532) (G3956) (G3588) (G3816) (G846) (G1289) (G575) (G846)
L09 Jr_52_8 kai\ katedi/OXen E( du/namis tO=n *CHaldai/On o)pi/sO tou= basile/Os kai\ kate/labon au)to\n e)n tO=| pe/ran *ieriCHO, kai\ pa/ntes oi( pai=des au)tou= diespa/rEsan a)p’ au)tou=.
L10 Jr_52_8 kai katediOXen hE dynamis tOn CHaldaiOn opisO tu basileOs kai katelabon auton en tO peran ieriCHO, kai pantes hoi paides autu diesparEsan ap’ autu.
L11 Jr_52_8 C VAI_AAI3S RA_NSF N3I_NSF RA_GPM N2_GPM D RA_GSM N3V_GSM C VBI_AAI3P RD_ASM P RA_DSM D N_GS C A3_NPM RA_NPM N3D_NPM RD_GSM VDI_API3P P RD_GSM
L12 Jr_52_8 and he/she/it-CHASE-ed-AFTER the (nom) ability (nom) the (gen) Chaldeans (gen) behind the (gen) king (gen) and I-COMPREHEND-ed, they-COMPREHEND-ed him/it/same (acc) in/among/by (+dat) the (dat) across Jericho (indecl) and all (nom|voc) the (nom) children/servants (nom|voc) him/it/same (gen) they-were-SCATTER-ed away from (+gen) him/it/same (gen)
L13 Jr_52_8 and hunt down the power the Chaldaios in back the monarch and apprehend he in the on the other side Hierichō and all the child he sow abroad from he
L14 Jr_52_8 Jr_52_8_1 Jr_52_8_2 Jr_52_8_3 Jr_52_8_4 Jr_52_8_5 Jr_52_8_6 Jr_52_8_7 Jr_52_8_8 Jr_52_8_9 Jr_52_8_10 Jr_52_8_11 Jr_52_8_12 Jr_52_8_13 Jr_52_8_14 Jr_52_8_15 Jr_52_8_16 Jr_52_8_17 Jr_52_8_18 Jr_52_8_19 Jr_52_8_20 Jr_52_8_21 Jr_52_8_22 Jr_52_8_23 Jr_52_8_24
L15