| L01 | Jr_5_10 | ἀνάβητε ἐπὶ τοὺς προμαχῶνας αὐτῆς καὶ κατασκάψατε, συντέλειαν δὲ μὴ ποιήσητε· ὑπολίπεσθε τὰ ὑποστηρίγματα αὐτῆς, ὅτι τοῦ κυρίου εἰσίν. | ||||||||||||||||||
| L02 | Jr_5_10 | ἀνάβητε (G305) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) προμαχῶνας (L7694) αὐτῆς (G846) καὶ (G2532) κατασκάψατε, (G2679) συντέλειαν (G4930) δὲ (G1161) μὴ (G3361) ποιήσητε· (G4160) ὑπολίπεσθε (G5275) τὰ (G3588) ὑποστηρίγματα (L9431) αὐτῆς, (G846) ὅτι (G3754) τοῦ (G3588) κυρίου (G2962) εἰσίν. (G1510) | ||||||||||||||||||
| L03 | Jr_5_10 | Go up upon her battlements, and break them down; but make not a full end: leave her buttresses: for they are the Lord's. (Jeremiah 5:10 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Jr_5_10 | Wejdźcie na tarasy jej winnicy i zniszczcie, lecz nie dokonujcie zupełnej zagłady. Usuńcie jej odrośla, bo nie należą one do Pana. (Jr 5:10 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Jr_5_10 | ἀνάβητε | ἐπὶ | τοὺς | προμαχῶνας | αὐτῆς | καὶ | κατασκάψατε, | συντέλειαν | δὲ | μὴ | ποιήσητε· | ὑπολίπεσθε | τὰ | ὑποστηρίγματα | αὐτῆς, | ὅτι | τοῦ | κυρίου | εἰσίν. |
| L06 | Jr_5_10 | ἀναβαίνω | ἐπί | ὁ | προμαχών | αὐτός | καί | κατασκάπτω | συντέλεια | δέ | μή | ποιέω | ὑπολείπω | ὁ | ὑποστήριγμα | αὐτός | ὅτι | ὁ | κύριος | εἰμί |
| L07 | Jr_5_10 | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | na, nad, w czasie, za | — | fortyfikacja zewnętrzna | on, ona, ono | i, również | podkopać | zakończenie, kres | lecz; zaś, natomiast | nie; aby nie | czynić, robić, wytwarzać | pozostawiać, zostawiać z tyłu | — | wsparcie podstawowe | on, ona, ono | że; ponieważ | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | być, istnieć; żyć, trwać |
| L08 | Jr_5_10 | (G305) | (G1909) | (G3588) | (L7694) | (G846) | (G2532) | (G2679) | (G4930) | (G1161) | (G3361) | (G4160) | (G5275) | (G3588) | (L9431) | (G846) | (G3754) | (G3588) | (G2962) | (G1510) |
| L09 | Jr_5_10 | a)na/bEte | e)pi\ | tou\s | promaCHO=nas | au)tE=s | kai\ | kataska/PSate, | sunte/leian | de\ | mE\ | poiE/sEte· | u(poli/pesTe | ta\ | u(postEri/gmata | au)tE=s, | o(/ti | tou= | kuri/ou | ei)si/n. |
| L10 | Jr_5_10 | anabEte | epi | tus | promaCHOnas | autEs | kai | kataskaPSate, | synteleian | de | mE | poiEsEte· | hypolipesTe | ta | hypostErigmata | autEs, | hoti | tu | kyriu | eisin. |
| L11 | Jr_5_10 | VZ_AAD2P | P | RA_APM | N3W_APM | RD_GSF | C | VA_AAD2P | N1A_ASF | x | D | VA_AAS2P | VB_AMD2P | RA_APN | N3M_APN | RD_GSF | C | RA_GSM | N2_GSM | V9_PAI3P |
| L12 | Jr_5_10 | do-ASCEND-you(pl)!, you(pl)-should-ASCEND | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | her/it/same (gen) | and | do-DESTROY-you(pl)! | completion (acc) | Yet | not | you(pl)-should-DO/MAKE | be-you(pl)-REMAIN-ed! | the (nom|acc) | her/it/same (gen) | because/that | the (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | he/she/it-is-GO-ing; they-are | ||
| L13 | Jr_5_10 | step up | in | the | outer fortification | he | and | undermine | consummation | though | not | do | leave below/behind | the | undergirding support | he | since | the | lord | be |
| L14 | Jr_5_10 | Jr_5_10_1 | Jr_5_10_2 | Jr_5_10_3 | Jr_5_10_4 | Jr_5_10_5 | Jr_5_10_6 | Jr_5_10_7 | Jr_5_10_8 | Jr_5_10_9 | Jr_5_10_10 | Jr_5_10_11 | Jr_5_10_12 | Jr_5_10_13 | Jr_5_10_14 | Jr_5_10_15 | Jr_5_10_16 | Jr_5_10_17 | Jr_5_10_18 | Jr_5_10_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||