Informacja
Bible Left

Jr_6_11

Bible Right
Jr_6_10 Jr_6_12

Filtruj wiersze:

L01 Jr_6_11 καὶ τὸν θυμόν μου ἔπλησα καὶ ἐπέσχον καὶ οὐ συνετέλεσα αὐτούς· ἐκχεῶ ἐπὶ νήπια ἔξωθεν καὶ ἐπὶ συναγωγὴν νεανίσκων ἅμα, ὅτι ἀνὴρ καὶ γυνὴ συλλημφθήσονται, πρεσβύτερος μετὰ πλήρους ἡμερῶν·
L02 Jr_6_11 καὶ (G2532) τὸν (G3588) θυμόν (G2372) μου (G3450) ἔπλησα (G4130) καὶ (G2532) ἐπέσχον (G1907) καὶ (G2532) οὐ (G3756) συνετέλεσα (G4931) αὐτούς· (G846) ἐκχεῶ (G1632) ἐπὶ (G1909) νήπια (G3516) ἔξωθεν (G1855) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) συναγωγὴν (G4864) νεανίσκων (G3495) ἅμα, (G260) ὅτι (G3754) ἀνὴρ (G435) καὶ (G2532) γυνὴ (G1135) συλλημφθήσονται, (G4815) πρεσβύτερος (G4245) μετὰ (G3326) πλήρους (G4134) ἡμερῶν· (G2250)
L03 Jr_6_11 And I allowed my wrath to come to full, yet I kept it in, and did not utterly destroy them: I will pour it out on the children without, and on the assembly of young men together: for man and woman shall be taken together, the old man with him that is full of days. (Jeremiah 6:11 Brenton)
L04 Jr_6_11 A ja pełen jestem gniewu Pańskiego, nie mogę go powstrzymać. «Wylej go na dzieci na ulicy i na zgromadzenie młodzieńców! Wszyscy bowiem będą zabrani: mąż z żoną, starzec wraz z mężem podeszłego wieku. (Jr 6:11 BT_4)
L05 Jr_6_11 καὶ τὸν θυμόν μου ἔπλησα καὶ ἐπέσχον καὶ οὐ συνετέλεσα αὐτούς· ἐκχεῶ ἐπὶ νήπια ἔξωθεν καὶ ἐπὶ συναγωγὴν νεανίσκων ἅμα, ὅτι ἀνὴρ καὶ γυνὴ συλλημφθήσονται, πρεσβύτερος μετὰ πλήρους ἡμερῶν·
L06 Jr_6_11 καί θυμός μου πλήθω καί ἐπέχω καί οὐ συντελέω αὐτός ἐκχέω ἐπί νήπιος ἔξωθεν καί ἐπί συναγωγή νεανίσκος ἅμα ὅτι ἀνήρ καί γυνή συλλαμβάνω πρεσβύτερος μετά πλήρης ἡμέρα
L07 Jr_6_11 i, również gniew zapalczywy; zapał mnie, mojego wypełniać, napełniać; być pełnym i, również przytrzymać się czegoś; skupić uwagę i, również nie, czyż nie dokończyć; realizować w pełni on, ona, ono wylać, rozlać; rozsiewać na, nad, w czasie, za dziecko, niemowlę; ktoś niedojrzały od środka, na zewnątrz i, również na, nad, w czasie, za zgromadzenie; synagoga młodzieniec równocześnie, jednocześnie; od razu że; ponieważ mężczyzna, mąż lub narzeczony i, również kobieta w różnym wieku; żona pojmać, chwytać; począć (o dziecku) starszy (wiek, godność) z, razem z; po, następnie pełny, napełniony; całkowity dzień; pełna doba
L08 Jr_6_11 (G2532) (G3588) (G2372) (G3450) (G4130) (G2532) (G1907) (G2532) (G3756) (G4931) (G846) (G1632) (G1909) (G3516) (G1855) (G2532) (G1909) (G4864) (G3495) (G260) (G3754) (G435) (G2532) (G1135) (G4815) (G4245) (G3326) (G4134) (G2250)
L09 Jr_6_11 kai\ to\n Tumo/n mou e)/plEsa kai\ e)pe/sCHon kai\ ou) sunete/lesa au)tou/s· e)kCHeO= e)pi\ nE/pia e)/XOTen kai\ e)pi\ sunagOgE\n neani/skOn a(/ma, o(/ti a)nE\r kai\ gunE\ sullEmfTE/sontai, presbu/teros meta\ plE/rous E(merO=n·
L10 Jr_6_11 kai ton Tymon mu eplEsa kai epesCHon kai u synetelesa autus· ekCHeO epi nEpia eXOTen kai epi synagOgEn neaniskOn hama, hoti anEr kai gynE syllEmfTEsontai, presbyteros meta plErus hEmerOn·
L11 Jr_6_11 C RA_ASM N2_ASM RP_GS VAI_AAI1S C VBI_AAI1S C D VAI_AAI1S RD_APM VF2_FAI1S P A1A_APN D C P N1_ASF N2_GPM D C N3_NSM C N3K_NSF VV_FPI3P A1A_NSM P A3H_GSM N1A_GPF
L12 Jr_6_11 and the (acc) wrath (acc) me (gen) I-???-ed and I-PROFFER-ed, they-PROFFER-ed and not I-COMPLETE-ed them/same (acc) I-am-POUR-ing-OUT, I-should-be-POUR-ing-OUT, I-will-POUR-OUT, I-should-POUR-OUT upon/over (+acc,+gen,+dat) infant ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) from the outside and upon/over (+acc,+gen,+dat) gathering (acc) young men (gen) at the same time because/that man, husband (nom) and woman/wife (nom) they-will-be-SEIZING-ed elder ([Adj] nom) after (+acc), with (+gen) full ([Adj] gen) days (gen)
L13 Jr_6_11 and the provocation of me fill and fix on and not consummate he pour out in minor from outside and in gathering young man at once since man and woman take hold of senior with full day
L14 Jr_6_11 Jr_6_11_1 Jr_6_11_2 Jr_6_11_3 Jr_6_11_4 Jr_6_11_5 Jr_6_11_6 Jr_6_11_7 Jr_6_11_8 Jr_6_11_9 Jr_6_11_10 Jr_6_11_11 Jr_6_11_12 Jr_6_11_13 Jr_6_11_14 Jr_6_11_15 Jr_6_11_16 Jr_6_11_17 Jr_6_11_18 Jr_6_11_19 Jr_6_11_20 Jr_6_11_21 Jr_6_11_22 Jr_6_11_23 Jr_6_11_24 Jr_6_11_25 Jr_6_11_26 Jr_6_11_27 Jr_6_11_28 Jr_6_11_29
L15