Informacja
Bible Left

Jr_7_13

Bible Right
Jr_7_12 Jr_7_14

Filtruj wiersze:

L01 Jr_7_13 καὶ νῦν ἀνθ’ ὧν ἐποιήσατε πάντα τὰ ἔργα ταῦτα, καὶ ἐλάλησα πρὸς ὑμᾶς καὶ οὐκ ἠκούσατέ μου, καὶ ἐκάλεσα ὑμᾶς καὶ οὐκ ἀπεκρίθητε,
L02 Jr_7_13 καὶ (G2532) νῦν (G3568) ἀνθ’ (G473) ὧν (G3739) ἐποιήσατε (G4160) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ἔργα (G2041) ταῦτα, (G3778) καὶ (G2532) ἐλάλησα (G2980) πρὸς (G4314) ὑμᾶς (G5209) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἠκούσατέ (G191) μου, (G3450) καὶ (G2532) ἐκάλεσα (G2564) ὑμᾶς (G5209) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἀπεκρίθητε, (G611)
L03 Jr_7_13 And now, because ye have done all these deeds, and I spoke to you, but ye hearkened not to me; and I called you, but ye answered not; (Jeremiah 7:13 Brenton)
L04 Jr_7_13 A teraz, ponieważ popełniliście te występki - wyrocznia Pana - i mimo że mówiłem do was nieustannie i niezmordowanie, nie usłuchaliście, a gdy wołałem, nie odpowiedzieliście, (Jr 7:13 BT_4)
L05 Jr_7_13 καὶ νῦν ἀνθ’ ὧν ἐποιήσατε πάντα τὰ ἔργα ταῦτα, καὶ ἐλάλησα πρὸς ὑμᾶς καὶ οὐκ ἠκούσατέ μου, καὶ ἐκάλεσα ὑμᾶς καὶ οὐκ ἀπεκρίθητε,
L06 Jr_7_13 καί νῦν ἀντί ὅς ποιέω πᾶς ἔργον οὗτος καί λαλέω πρός ὑμᾶς καί οὐ ἀκούω μου καί καλέω ὑμᾶς καί οὐ ἀποκρίνομαι
L07 Jr_7_13 i, również teraz, obecnie; niezwłocznie naprzeciw; z powodu, ponieważ który, która, które czynić, robić, wytwarzać każdy, wszelki, dowolny; cały uczynek, czyn, dzieło ten, ta, to; oto, ów i, również mówić, rozmawiać do, ku' dla; przy, obok was (biernik) i, również nie, czyż nie słyszeć, usłyszeć mnie, mojego i, również wołać; nazywać po imieniu was (biernik) i, również nie, czyż nie odpowiedzieć
L08 Jr_7_13 (G2532) (G3568) (G473) (G3739) (G4160) (G3956) (G3588) (G2041) (G3778) (G2532) (G2980) (G4314) (G5209) (G2532) (G3756) (G191) (G3450) (G2532) (G2564) (G5209) (G2532) (G3756) (G611)
L09 Jr_7_13 kai\ nu=n a)nT’ O(=n e)poiE/sate pa/nta ta\ e)/rga tau=ta, kai\ e)la/lEsa pro\s u(ma=s kai\ ou)k E)kou/sate/ mou, kai\ e)ka/lesa u(ma=s kai\ ou)k a)pekri/TEte,
L10 Jr_7_13 kai nyn anT’ hOn epoiEsate panta ta erga tauta, kai elalEsa pros hymas kai uk Ekusate mu, kai ekalesa hymas kai uk apekriTEte,
L11 Jr_7_13 C D P RR_GPM VAI_AAI2P A3_APN RA_APN N2N_APN RD_APN C VAI_AAI1S P RP_AP C D VAI_AAI2P RP_GS C VAI_AAI1S RP_AP C D VCI_API2P
L12 Jr_7_13 and now against (+gen) who/whom/which (gen) you(pl)-DO/MAKE-ed all (nom|acc|voc), every (acc) the (nom|acc) works (nom|acc|voc) these (nom|acc) and I-SPEAK-ed toward (+acc,+gen,+dat) you(pl) (acc) and not you(pl)-HEAR-ed me (gen) and I-CALL-ed you(pl) (acc) and not you(pl)-were-ANSWER-ed
L13 Jr_7_13 and now against who do all the work this and talk to you and not hear of me and call you and not respond
L14 Jr_7_13 Jr_7_13_1 Jr_7_13_2 Jr_7_13_3 Jr_7_13_4 Jr_7_13_5 Jr_7_13_6 Jr_7_13_7 Jr_7_13_8 Jr_7_13_9 Jr_7_13_10 Jr_7_13_11 Jr_7_13_12 Jr_7_13_13 Jr_7_13_14 Jr_7_13_15 Jr_7_13_16 Jr_7_13_17 Jr_7_13_18 Jr_7_13_19 Jr_7_13_20 Jr_7_13_21 Jr_7_13_22 Jr_7_13_23
L15