Informacja
Bible Left

Jr_7_14

Bible Right
Jr_7_13 Jr_7_15

Filtruj wiersze:

L01 Jr_7_14 καὶ ποιήσω τῷ οἴκῳ τούτῳ, ᾧ ἐπικέκληται τὸ ὄνομά μου ἐπ’ αὐτῷ, ἐφ’ ᾧ ὑμεῖς πεποίθατε ἐπ’ αὐτῷ, καὶ τῷ τόπῳ, ᾧ ἔδωκα ὑμῖν καὶ τοῖς πατράσιν ὑμῶν, καθὼς ἐποίησα τῇ Σηλωμ.
L02 Jr_7_14 καὶ (G2532) ποιήσω (G4160) τῷ (G3588) οἴκῳ (G3624) τούτῳ, (G3778)(G3739) ἐπικέκληται (G1941) τὸ (G3588) ὄνομά (G3686) μου (G3450) ἐπ’ (G1909) αὐτῷ, (G846) ἐφ’ (G1909)(G3739) ὑμεῖς (G5210) πεποίθατε (G3982) ἐπ’ (G1909) αὐτῷ, (G846) καὶ (G2532) τῷ (G3588) τόπῳ, (G5117)(G3739) ἔδωκα (G1325) ὑμῖν (G5213) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) πατράσιν (G3962) ὑμῶν, (G5216) καθὼς (G2531) ἐποίησα (G4160) τῇ (G3588) Σηλωμ. (L8417)
L03 Jr_7_14 therefore I also will do to the house whereon my name is called, wherein ye trust, and to the place which I gave to you and to your fathers, as I did to Selo. (Jeremiah 7:14 Brenton)
L04 Jr_7_14 uczynię temu domowi, nad którym wzywano mojego imienia, a w którym wy pokładacie ufność, i temu miejscu, danemu wam i waszym przodkom, to samo, co uczyniłem Szilo. (Jr 7:14 BT_4)
L05 Jr_7_14 καὶ ποιήσω τῷ οἴκῳ τούτῳ, ἐπικέκληται τὸ ὄνομά μου ἐπ’ αὐτῷ, ἐφ’ ὑμεῖς πεποίθατε ἐπ’ αὐτῷ, καὶ τῷ τόπῳ, ἔδωκα ὑμῖν καὶ τοῖς πατράσιν ὑμῶν, καθὼς ἐποίησα τῇ Σηλωμ.
L06 Jr_7_14 καί ποιέω οἶκος οὗτος ὅς ἐπικαλέω ὄνομα μου ἐπί αὐτός ἐπί ὅς ὑμεῖς πείθω ἐπί αὐτός καί τόπος ὅς δίδωμι ὑμῖν καί πατήρ ὑμῶν καθώς ποιέω Σηλωμ
L07 Jr_7_14 i, również czynić, robić, wytwarzać dom, rodzina; ród, potomstwo ten, ta, to; oto, ów który, która, które nadać przydomek, nazwać imię, nazwa mnie, mojego na, nad, w czasie, za on, ona, ono na, nad, w czasie, za który, która, które wy przekonywać, namawiać' zachęcać; ufać na, nad, w czasie, za on, ona, ono i, również miejsce, obszar; fragment (tekstu) który, która, które dać, dawać, przekazać wam (celownik) i, również ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec was (dopełniacz) tak jak, zgodnie z tym czynić, robić, wytwarzać Szela / Sēlōm (imię własne)
L08 Jr_7_14 (G2532) (G4160) (G3588) (G3624) (G3778) (G3739) (G1941) (G3588) (G3686) (G3450) (G1909) (G846) (G1909) (G3739) (G5210) (G3982) (G1909) (G846) (G2532) (G3588) (G5117) (G3739) (G1325) (G5213) (G2532) (G3588) (G3962) (G5216) (G2531) (G4160) (G3588) (L8417)
L09 Jr_7_14 kai\ poiE/sO tO=| oi)/kO| tou/tO|, O(=| e)pike/klEtai to\ o)/noma/ mou e)p’ au)tO=|, e)f’ O(=| u(mei=s pepoi/Tate e)p’ au)tO=|, kai\ tO=| to/pO|, O(=| e)/dOka u(mi=n kai\ toi=s patra/sin u(mO=n, kaTO\s e)poi/Esa tE=| *sElOm.
L10 Jr_7_14 kai poiEsO tO oikO tutO, hO epikeklEtai to onoma mu ep’ autO, ef’ hO hymeis pepoiTate ep’ autO, kai tO topO, hO edOka hymin kai tois patrasin hymOn, kaTOs epoiEsa tE sElOm.
L11 Jr_7_14 C VF_FAI1S RA_DSM N2_DSM RD_DSM RR_DSM VM_XMI3S RA_NSN N3M_NSN RP_GS P RD_DSM P RR_DSM RP_NP VX_XAI2P P RD_DSM C RA_DSM N2_DSM RR_DSM VAI_AAI1S RP_DP C RA_DPM N3_DPM RP_GP D VAI_AAI1S RA_DSF N_DSF
L12 Jr_7_14 and I-will-DO/MAKE, I-should-DO/MAKE the (dat) house (dat) this (dat) who/whom/which (dat) he/she/it-has-been-CALL-ed-UPON the (nom|acc) name (nom|acc|voc) me (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) him/it/same (dat) upon/over (+acc,+gen,+dat) who/whom/which (dat) you(pl) (nom) you(pl)-have-PERSUADE/CONVINCE-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) him/it/same (dat) and the (dat) place (dat) who/whom/which (dat) I-GIVE-ed you(pl) (dat) and the (dat) fathers (dat) you(pl) (gen) as accordingly I-DO/MAKE-ed the (dat)
L13 Jr_7_14 and do the home this who invoke the name of me in he in who you persuade in he and the place who give you and the father your just as/like do the Sēlōm
L14 Jr_7_14 Jr_7_14_1 Jr_7_14_2 Jr_7_14_3 Jr_7_14_4 Jr_7_14_5 Jr_7_14_6 Jr_7_14_7 Jr_7_14_8 Jr_7_14_9 Jr_7_14_10 Jr_7_14_11 Jr_7_14_12 Jr_7_14_13 Jr_7_14_14 Jr_7_14_15 Jr_7_14_16 Jr_7_14_17 Jr_7_14_18 Jr_7_14_19 Jr_7_14_20 Jr_7_14_21 Jr_7_14_22 Jr_7_14_23 Jr_7_14_24 Jr_7_14_25 Jr_7_14_26 Jr_7_14_27 Jr_7_14_28 Jr_7_14_29 Jr_7_14_30 Jr_7_14_31 Jr_7_14_32
L15