Informacja
Bible Left

Jr_9_7

Bible Right
Jr_9_6 Jr_9_8

Filtruj wiersze:

L01 Jr_9_7 βολὶς τιτρώσκουσα ἡ γλῶσσα αὐτῶν, δόλια τὰ ῥήματα τοῦ στόματος αὐτῶν· τῷ πλησίον αὐτοῦ λαλεῖ εἰρηνικὰ καὶ ἐν ἑαυτῷ ἔχει τὴν ἔχθραν.
L02 Jr_9_7 βολὶς (G1002) τιτρώσκουσα (L9195)(G3588) γλῶσσα (G1100) αὐτῶν, (G846) δόλια (G1386) τὰ (G3588) ῥήματα (G4487) τοῦ (G3588) στόματος (G4750) αὐτῶν· (G846) τῷ (G3588) πλησίον (G4139) αὐτοῦ (G846) λαλεῖ (G2980) εἰρηνικὰ (G1516) καὶ (G2532) ἐν (G1722) ἑαυτῷ (G1438) ἔχει (G2192) τὴν (G3588) ἔχθραν. (G2189)
L03 Jr_9_7 Their tongue is a wounding arrow; the words of their mouth are deceitful: one speaks peaceably to his neighbour, but in himself retains enmity. (Jeremiah 9:8 Brenton)
L04 Jr_9_7 Ich język jest śmiercionośną strzałą, słowa ich ust są oszustwem. Jeden do drugiego mówi: "Pokój", a w sercu swoim przygotowuje mu podstęp. (Jr 9:7 BT_4)
L05 Jr_9_7 βολὶς τιτρώσκουσα γλῶσσα αὐτῶν, δόλια τὰ ῥήματα τοῦ στόματος αὐτῶν· τῷ πλησίον αὐτοῦ λαλεῖ εἰρηνικὰ καὶ ἐν ἑαυτῷ ἔχει τὴν ἔχθραν.
L06 Jr_9_7 βολίς τιτρώσκω γλῶσσα αὐτός δόλιος ῥῆμα στόμα αὐτός πλησίον αὐτός λαλέω εἰρηνικός καί ἐν ἑαυτοῦ ἔχω ἔχθρα
L07 Jr_9_7 pocisk, strzała, oszczep rana / zranić narząd mowy; język jako mowa on, ona, ono podstępny, oszukańczy słowo, wypowiedź usta, otwór; ostrze (miecza) on, ona, ono bliźni, sąsiad on, ona, ono mówić, rozmawiać pokojowy; dobroczynny i, również w, wewnątrz siebie samego/samej; nawzajem mieć, posiadać, dzierżyć nieprzyjaźń, wrogość
L08 Jr_9_7 (G1002) (L9195) (G3588) (G1100) (G846) (G1386) (G3588) (G4487) (G3588) (G4750) (G846) (G3588) (G4139) (G846) (G2980) (G1516) (G2532) (G1722) (G1438) (G2192) (G3588) (G2189)
L09 Jr_9_7 boli\s titrO/skousa E( glO=ssa au)tO=n, do/lia ta\ r(E/mata tou= sto/matos au)tO=n· tO=| plEsi/on au)tou= lalei= ei)rEnika\ kai\ e)n e(autO=| e)/CHei tE\n e)/CHTran.
L10 Jr_9_7 bolis titrOskusa hE glOssa autOn, dolia ta rEmata tu stomatos autOn· tO plEsion autu lalei eirEnika kai en heautO eCHei tEn eCHTran.
L11 Jr_9_7 N3D_NSF V1_PAPNSF RA_NSF N1S_NSF RD_GPM A1A_NPN RA_NPN N3M_NPN RA_GSN N3M_GSN RD_GPM RA_DSM D RD_GSM V2_PAI3S A1_APN C P RD_DSM V1_PAI3S RA_ASF N1A_ASF
L12 Jr_9_7 projectile (nom) the (nom) tongue (nom|voc) them/same (gen) deceitful ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) the (nom|acc) declarations (nom|acc|voc) the (gen) mouth/maw (gen) them/same (gen) the (dat) neighbor; near ([Adj] acc, nom|acc|voc) him/it/same (gen) he/she/it-is-SPEAK-ing, you(sg)-are-being-SPEAK-ed (classical), be-you(sg)-SPEAK-ing! peaceful ([Adj] nom|acc|voc) and in/among/by (+dat) self (dat) he/she/it-is-HAVE-ing, you(sg)-are-being-HAVE-ed (classical) the (acc) enmity (acc); hostile ([Adj] acc)
L13 Jr_9_7 javelin wound the tongue he cunning the statement the mouth he the near he talk peaceful and in of himself have the hostility
L14 Jr_9_7 Jr_9_7_1 Jr_9_7_2 Jr_9_7_3 Jr_9_7_4 Jr_9_7_5 Jr_9_7_6 Jr_9_7_7 Jr_9_7_8 Jr_9_7_9 Jr_9_7_10 Jr_9_7_11 Jr_9_7_12 Jr_9_7_13 Jr_9_7_14 Jr_9_7_15 Jr_9_7_16 Jr_9_7_17 Jr_9_7_18 Jr_9_7_19 Jr_9_7_20 Jr_9_7_21 Jr_9_7_22
L15