Informacja
Bible Left

Kpl_16_12

Bible Right
Kpl_16_11 Kpl_16_13

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_16_12 καὶ λήμψεται τὸ πυρεῖον πλῆρες ἀνθράκων πυρὸς ἀπὸ τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ ἀπέναντι κυρίου καὶ πλήσει τὰς χεῖρας θυμιάματος συνθέσεως λεπτῆς καὶ εἰσοίσει ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος
L02 Kpl_16_12 καὶ (G2532) λήμψεται (G2983) τὸ (G3588) πυρεῖον (L7867) πλῆρες (G4134) ἀνθράκων (G440) πυρὸς (G4442) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) θυσιαστηρίου (G2379) τοῦ (G3588) ἀπέναντι (G561) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) πλήσει (G4130) τὰς (G3588) χεῖρας (G5495) θυμιάματος (G2368) συνθέσεως (L8923) λεπτῆς (L5907) καὶ (G2532) εἰσοίσει (G1533) ἐσώτερον (G2082) τοῦ (G3588) καταπετάσματος (G2665)
L03 Kpl_16_12 And he shall take his censer full of coals of fire off the altar, which is before the Lord; and he shall fill his hands with fine compound incense, and shall bring it within the veil. (Leviticus 16:12 Brenton)
L04 Kpl_16_12 Następnie weźmie pełną kadzielnicę węgli rozżarzonych z ołtarza, który jest przed Panem, i dwie pełne garści wonnego kadzidła w proszku i wniesie je poza zasłonę. (Kpł 16:12 BT_4)
L05 Kpl_16_12 καὶ λήμψεται τὸ πυρεῖον πλῆρες ἀνθράκων πυρὸς ἀπὸ τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ ἀπέναντι κυρίου καὶ πλήσει τὰς χεῖρας θυμιάματος συνθέσεως λεπτῆς καὶ εἰσοίσει ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος
L06 Kpl_16_12 καί λαμβάνω πυρεῖον πλήρης ἄνθραξ πῦρ ἀπό θυσιαστήριον ἀπέναντι κύριος καί πλήθω χείρ θυμίαμα σύνθεσις λεπτός καί εἰσφέρω ἐσώτερος καταπέτασμα
L07 Kpl_16_12 i, również brać, przyjmować kawałki drewna pełny, napełniony; całkowity rozżarzony węgiel ogień z, od, przez ołtarz ofiarniczy lub do kadzenia na wprost, naprzeciwko pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również wypełniać, napełniać; być pełnym ręka; (przen.) moc, działanie kadzidło składanie / łączenie chudy / cienki i, również wprowadzać, wnosić bardziej wewnętrzny.; O miejscu Najświętszym w świątyni zasłona w świątyni
L08 Kpl_16_12 (G2532) (G2983) (G3588) (L7867) (G4134) (G440) (G4442) (G575) (G3588) (G2379) (G3588) (G561) (G2962) (G2532) (G4130) (G3588) (G5495) (G2368) (L8923) (L5907) (G2532) (G1533) (G2082) (G3588) (G2665)
L09 Kpl_16_12 kai\ lE/mPSetai to\ purei=on plE=res a)nTra/kOn puro\s a)po\ tou= TusiastEri/ou tou= a)pe/nanti kuri/ou kai\ plE/sei ta\s CHei=ras Tumia/matos sunTe/seOs leptE=s kai\ ei)soi/sei e)sO/teron tou= katapeta/smatos
L10 Kpl_16_12 kai lEmPSetai to pyreion plEres anTrakOn pyros apo tu TysiastEriu tu apenanti kyriu kai plEsei tas CHeiras Tymiamatos synTeseOs leptEs kai eisoisei esOteron tu katapetasmatos
L11 Kpl_16_12 C VF_FMI3S RA_ASN N2N_ASN A3H_ASN N3K_GPM N3_GSN P RA_GSN N2N_GSN RA_GSN P N2_GSM C VF_FAI3S RA_APF N3_APF N3M_GSN N3I_GSF A1_GSF C VF_FAI3S P RA_GSN N3M_GSN
L12 Kpl_16_12 and he/she/it-will-be-TAKE HOLD OF-ed the (nom|acc) full ([Adj] nom|acc|voc, voc) charcoals (gen) fire (gen) away from (+gen) the (gen) sanctuary (gen) the (gen) opposite/in the presence of (+gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) and he/she/it-will-???, you(sg)-will-be-???-ed (classical) the (acc) hands (acc) incense (gen) mite ([Adj] gen) and he/she/it-will-BRING IN, you(sg)-will-be-BRING IN-ed (classical) inner ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) curtain (gen)
L13 Kpl_16_12 and take the pieces of wood full live coal fire from the altar the before lord and fill the hand incense putting together thin and bring in inner the veil
L14 Kpl_16_12 Kpl_16_12_1 Kpl_16_12_2 Kpl_16_12_3 Kpl_16_12_4 Kpl_16_12_5 Kpl_16_12_6 Kpl_16_12_7 Kpl_16_12_8 Kpl_16_12_9 Kpl_16_12_10 Kpl_16_12_11 Kpl_16_12_12 Kpl_16_12_13 Kpl_16_12_14 Kpl_16_12_15 Kpl_16_12_16 Kpl_16_12_17 Kpl_16_12_18 Kpl_16_12_19 Kpl_16_12_20 Kpl_16_12_21 Kpl_16_12_22 Kpl_16_12_23 Kpl_16_12_24 Kpl_16_12_25
L15