Informacja
Bible Left

Kpl_16_4

Bible Right
Kpl_16_3 Kpl_16_5

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_16_4 καὶ χιτῶνα λινοῦν ἡγιασμένον ἐνδύσεται, καὶ περισκελὲς λινοῦν ἔσται ἐπὶ τοῦ χρωτὸς αὐτοῦ, καὶ ζώνῃ λινῇ ζώσεται καὶ κίδαριν λινῆν περιθήσεται· ἱμάτια ἅγιά ἐστιν, καὶ λούσεται ὕδατι πᾶν τὸ σῶμα αὐτοῦ καὶ ἐνδύσεται αὐτά.
L02 Kpl_16_4 καὶ (G2532) χιτῶνα (G5509) λινοῦν (L5943) ἡγιασμένον (G37) ἐνδύσεται, (G1746) καὶ (G2532) περισκελὲς (L7438) λινοῦν (L5943) ἔσται (G1510) ἐπὶ (G1909) τοῦ (G3588) χρωτὸς (G5559) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ζώνῃ (G2223) λινῇ (L5943) ζώσεται (G2224) καὶ (G2532) κίδαριν (L5588) λινῆν (L5943) περιθήσεται· (G4060) ἱμάτια (G2440) ἅγιά (G40) ἐστιν, (G1510) καὶ (G2532) λούσεται (G3068) ὕδατι (G5204) πᾶν (G3956) τὸ (G3588) σῶμα (G4983) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἐνδύσεται (G1746) αὐτά. (G846)
L03 Kpl_16_4 And he shall put on the consecrated linen tunic, and he shall have on his flesh the linen drawers, and shall gird himself with a linen girdle, and shall put on the linen cap, they are holy garments; and he shall bathe all his body in water, and shall put them on. (Leviticus 16:4 Brenton)
L04 Kpl_16_4 Ubierze się w tunikę świętą, lnianą, i w spodnie lniane, przepasze się pasem lnianym, włoży na głowę tiarę lnianą - to są święte szaty. Wykąpie ciało w wodzie i ubierze się w te szaty. (Kpł 16:4 BT_4)
L05 Kpl_16_4 καὶ χιτῶνα λινοῦν ἡγιασμένον ἐνδύσεται, καὶ περισκελὲς λινοῦν ἔσται ἐπὶ τοῦ χρωτὸς αὐτοῦ, καὶ ζώνῃ λινῇ ζώσεται καὶ κίδαριν λινῆν περιθήσεται· ἱμάτια ἅγιά ἐστιν, καὶ λούσεται ὕδατι πᾶν τὸ σῶμα αὐτοῦ καὶ ἐνδύσεται αὐτά.
L06 Kpl_16_4 καί χιτών λινοῦς ἁγιάζω ἐνδύω καί περισκελής λινοῦς εἰμί ἐπί χρώς αὐτός καί ζώνη λινοῦς ζώννυμι καί κίδαρις λινοῦς περιτίθημι ἱμάτιον ἅγιος εἰμί καί λούω ὕδωρ πᾶς σῶμα αὐτός καί ἐνδύω αὐτός
L07 Kpl_16_4 i, również tunika len / płótno lniane uświęcić, poświęcić przyoblec i, również suchy i twardy dokoła len / płótno lniane być, istnieć; żyć, trwać na, nad, w czasie, za skóra, ciało na powierzchni on, ona, ono i, również pas do przewiązania szat len / płótno lniane przepasać; przygotować się do działania i, również opaska na głowę len / płótno lniane nakładać wokół; ogrodzić szata, płaszcz święty, prawy być, istnieć; żyć, trwać i, również myć, obmywać woda; (przen.) liczne ludy każdy, wszelki, dowolny; cały ciało (ludzkie, zwierzęce); wspólnota on, ona, ono i, również przyoblec on, ona, ono
L08 Kpl_16_4 (G2532) (G5509) (L5943) (G37) (G1746) (G2532) (L7438) (L5943) (G1510) (G1909) (G3588) (G5559) (G846) (G2532) (G2223) (L5943) (G2224) (G2532) (L5588) (L5943) (G4060) (G2440) (G40) (G1510) (G2532) (G3068) (G5204) (G3956) (G3588) (G4983) (G846) (G2532) (G1746) (G846)
L09 Kpl_16_4 kai\ CHitO=na linou=n E(giasme/non e)ndu/setai, kai\ periskele\s linou=n e)/stai e)pi\ tou= CHrOto\s au)tou=, kai\ DZO/nE| linE=| DZO/setai kai\ ki/darin linE=n periTE/setai· i(ma/tia a(/gia/ e)stin, kai\ lou/setai u(/dati pa=n to\ sO=ma au)tou= kai\ e)ndu/setai au)ta/.
L10 Kpl_16_4 kai CHitOna linun hEgiasmenon endysetai, kai periskeles linun estai epi tu CHrOtos autu, kai DZOnE linE DZOsetai kai kidarin linEn periTEsetai· himatia hagia estin, kai lusetai hydati pan to sOma autu kai endysetai auta.
L11 Kpl_16_4 C N3W_ASM A1C_ASM VT_XPPASM VF_FMI3S C A3H_NSN A1C_NSN VF_FMI3S P RA_GSM N3T_GSM RD_GSM C N1_DSF A1C_DSF VF_FMI3S C N3I_ASF A1C_ASF VF_FMI3S N2N_NPN A1A_NPN V9_PAI3S C VF_FMI3S N3T_DSN A3_ASN RA_ASN N3M_ASN RD_GSM C VF_FMI3S RD_APN
L12 Kpl_16_4 and long belted tunic (acc) having-been-CONSECRATE-ed (acc, nom|acc|voc) he/she/it-will-be-CLOTHE-ed and he/she/it-will-be upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) skin (gen) him/it/same (gen) and cincture (dat) he/she/it-will-be-???-ed and he/she/it-will-be-AROUND ABOUT-ed clothings (nom|acc|voc) holy ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) he/she/it-is and he/she/it-will-be-BATHE-ed water (dat) every (nom|acc|voc) the (nom|acc) body (nom|acc|voc) him/it/same (gen) and he/she/it-will-be-CLOTHE-ed they/them/same (nom|acc)
L13 Kpl_16_4 and shirt linen hallow dress in and dry and hard all round linen be in the skin he and belt linen gird and headband linen put around/on clothing holy be and bathe water all the body he and dress in he
L14 Kpl_16_4 Kpl_16_4_1 Kpl_16_4_2 Kpl_16_4_3 Kpl_16_4_4 Kpl_16_4_5 Kpl_16_4_6 Kpl_16_4_7 Kpl_16_4_8 Kpl_16_4_9 Kpl_16_4_10 Kpl_16_4_11 Kpl_16_4_12 Kpl_16_4_13 Kpl_16_4_14 Kpl_16_4_15 Kpl_16_4_16 Kpl_16_4_17 Kpl_16_4_18 Kpl_16_4_19 Kpl_16_4_20 Kpl_16_4_21 Kpl_16_4_22 Kpl_16_4_23 Kpl_16_4_24 Kpl_16_4_25 Kpl_16_4_26 Kpl_16_4_27 Kpl_16_4_28 Kpl_16_4_29 Kpl_16_4_30 Kpl_16_4_31 Kpl_16_4_32 Kpl_16_4_33 Kpl_16_4_34
L15