| L01 | Kpl_16_6 | καὶ προσάξει Ααρων τὸν μόσχον τὸν περὶ τῆς ἁμαρτίας αὐτοῦ καὶ ἐξιλάσεται περὶ αὐτοῦ καὶ τοῦ οἴκου αὐτοῦ. | |||||||||||||||||
| L02 | Kpl_16_6 | καὶ (G2532) προσάξει (G4317) Ααρων (G2) τὸν (G3588) μόσχον (G3448) τὸν (G3588) περὶ (G4012) τῆς (G3588) ἁμαρτίας (G266) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἐξιλάσεται (L3567) περὶ (G4012) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) αὐτοῦ. (G846) | |||||||||||||||||
| L03 | Kpl_16_6 | And Aaron shall bring the calf for his own sin-offering, and shall make atonement for himself and for his house. (Leviticus 16:6 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Kpl_16_6 | Potem Aaron przyprowadzi cielca na ofiarę przebłagalną za siebie samego i dokona przebłagania za siebie i za swój dom. (Kpł 16:6 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Kpl_16_6 | καὶ | προσάξει | Ααρων | τὸν | μόσχον | τὸν | περὶ | τῆς | ἁμαρτίας | αὐτοῦ | καὶ | ἐξιλάσεται | περὶ | αὐτοῦ | καὶ | τοῦ | οἴκου | αὐτοῦ. |
| L06 | Kpl_16_6 | καί | προσάγω | Ἀαρών | ὁ | μόσχος | ὁ | περί | ὁ | ἁμαρτία | αὐτός | καί | ἐξιλάσκομαι | περί | αὐτός | καί | ὁ | οἶκος | αὐτός |
| L07 | Kpl_16_6 | i, również | przyprowadzać; prowadzić na rozprawę lub karę | Aaron | — | cielę, młode bydło | — | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | — | grzech, wina | on, ona, ono | i, również | zadośćuczynić za / odkupić | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | on, ona, ono | i, również | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | on, ona, ono |
| L08 | Kpl_16_6 | (G2532) | (G4317) | (G2) | (G3588) | (G3448) | (G3588) | (G4012) | (G3588) | (G266) | (G846) | (G2532) | (L3567) | (G4012) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G3624) | (G846) |
| L09 | Kpl_16_6 | kai\ | prosa/Xei | *aarOn | to\n | mo/sCHon | to\n | peri\ | tE=s | a(marti/as | au)tou= | kai\ | e)Xila/setai | peri\ | au)tou= | kai\ | tou= | oi)/kou | au)tou=. |
| L10 | Kpl_16_6 | kai | prosaXei | aarOn | ton | mosCHon | ton | peri | tEs | hamartias | autu | kai | eXilasetai | peri | autu | kai | tu | oiku | autu. |
| L11 | Kpl_16_6 | C | VF_FAI3S | N_NSM | RA_ASM | N2_ASM | RA_ASM | P | RA_GSF | N1A_GSF | RD_GSM | C | VF_FMI3S | P | RD_GSM | C | RA_GSM | N2_GSM | RD_GSM |
| L12 | Kpl_16_6 | and | he/she/it-will-LEAD-TOWARD, you(sg)-will-be-LEAD-ed-TOWARD (classical) | Aaron (indecl) | the (acc) | calf/ox (acc) | the (acc) | about (+acc,+gen) | the (gen) | sin (gen), sins (acc) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-will-be-ATONE-ed | about (+acc,+gen) | him/it/same (gen) | and | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | him/it/same (gen) |
| L13 | Kpl_16_6 | and | lead toward | Aarōn | the | calf | the | about | the | sin | he | and | atone for | about | he | and | the | home | he |
| L14 | Kpl_16_6 | Kpl_16_6_1 | Kpl_16_6_2 | Kpl_16_6_3 | Kpl_16_6_4 | Kpl_16_6_5 | Kpl_16_6_6 | Kpl_16_6_7 | Kpl_16_6_8 | Kpl_16_6_9 | Kpl_16_6_10 | Kpl_16_6_11 | Kpl_16_6_12 | Kpl_16_6_13 | Kpl_16_6_14 | Kpl_16_6_15 | Kpl_16_6_16 | Kpl_16_6_17 | Kpl_16_6_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||