Informacja
Bible Left

Kpl_17_9

Bible Right
Kpl_17_8 Kpl_17_10

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_17_9 καὶ ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου μὴ ἐνέγκῃ ποιῆσαι αὐτὸ τῷ κυρίῳ, ἐξολεθρευθήσεται ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.
L02 Kpl_17_9 καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) θύραν (G2374) τῆς (G3588) σκηνῆς (G4633) τοῦ (G3588) μαρτυρίου (G3142) μὴ (G3361) ἐνέγκῃ (G5342) ποιῆσαι (G4160) αὐτὸ (G846) τῷ (G3588) κυρίῳ, (G2962) ἐξολεθρευθήσεται (G1842)(G3588) ἄνθρωπος (G444) ἐκεῖνος (G1565) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) αὐτοῦ. (G846)
L03 Kpl_17_9 and shall not bring it to the door of the tabernacle of witness to sacrifice it to the Lord, that man shall be destroyed from among his people. (Leviticus 17:9 Brenton)
L04 Kpl_17_9 i nie przyprowadzi jej przed wejście do Namiotu Spotkania, aby ofiarować ją dla Pana, będzie wyłączony spośród swego ludu! (Kpł 17:9 BT_4)
L05 Kpl_17_9 καὶ ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου μὴ ἐνέγκῃ ποιῆσαι αὐτὸ τῷ κυρίῳ, ἐξολεθρευθήσεται ἄνθρωπος ἐκεῖνος ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.
L06 Kpl_17_9 καί ἐπί θύρα σκηνή μαρτύριον μή φέρω ποιέω αὐτός κύριος ἐξολοθρεύω ἄνθρωπος ἐκεῖνος ἐκ λαός αὐτός
L07 Kpl_17_9 i, również na, nad, w czasie, za drzwi, wrota; wejście namiot, siedziba świadectwo; dowód nie; aby nie nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać czynić, robić, wytwarzać on, ona, ono pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) wygubić, zniszczyć, wytępić człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna tamten, ów z, spośród, od lud, naród on, ona, ono
L08 Kpl_17_9 (G2532) (G1909) (G3588) (G2374) (G3588) (G4633) (G3588) (G3142) (G3361) (G5342) (G4160) (G846) (G3588) (G2962) (G1842) (G3588) (G444) (G1565) (G1537) (G3588) (G2992) (G846)
L09 Kpl_17_9 kai\ e)pi\ tE\n Tu/ran tE=s skEnE=s tou= marturi/ou mE\ e)ne/gkE| poiE=sai au)to\ tO=| kuri/O|, e)XoleTreuTE/setai o( a)/nTrOpos e)kei=nos e)k tou= laou= au)tou=.
L10 Kpl_17_9 kai epi tEn Tyran tEs skEnEs tu martyriu mE enenkE poiEsai auto tO kyriO, eXoleTreuTEsetai ho anTrOpos ekeinos ek tu lau autu.
L11 Kpl_17_9 C P RA_ASF N1A_ASF RA_GSF N1_GSF RA_GSN N2N_GSN D VA_AAS3S VA_AAN RD_ASN RA_DSM N2_DSM VC_FPI3S RA_NSM N2_NSM RD_NSM P RA_GSM N2_GSM RD_GSM
L12 Kpl_17_9 and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) door (acc) the (gen) tent (gen) the (gen) testimony (gen) not he/she/it-should-BRING, you(sg)-should-be-BRING-ed to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE (opt) it/same (nom|acc) the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat) he/she/it-will-be-DESTROY UTTERLY-ed the (nom) human (nom) that (nom) out of (+gen) the (gen) people (gen) him/it/same (gen)
L13 Kpl_17_9 and in the door the tent the evidence not carry do he the lord utterly ruin the person that from the populace he
L14 Kpl_17_9 Kpl_17_9_1 Kpl_17_9_2 Kpl_17_9_3 Kpl_17_9_4 Kpl_17_9_5 Kpl_17_9_6 Kpl_17_9_7 Kpl_17_9_8 Kpl_17_9_9 Kpl_17_9_10 Kpl_17_9_11 Kpl_17_9_12 Kpl_17_9_13 Kpl_17_9_14 Kpl_17_9_15 Kpl_17_9_16 Kpl_17_9_17 Kpl_17_9_18 Kpl_17_9_19 Kpl_17_9_20 Kpl_17_9_21 Kpl_17_9_22
L15